例句
1.我把古籍按照成书年代进行摆列。
2.我们需要严格按照葡萄产地和生产年份摆列红酒。
1. 排列;陈设。
引
1. 宴罢恰初更,摆列著玉娉婷。
元
《得胜令》曲
张子坚
2. 又到市口之间,见许多穿青衣者,左右摆列。
《西游记》第八七回
3. 天子驾御端门,端门阶下摆列着许多御宴。
《平山冷燕》第一回
4. 〔他〕觉得那家古玩铺的东西和摆列的方法都俗气!
《二马》第三段二
老舍
2. 犹陈述。
引
1. 大娘回来,就把兰女说的什么话,一句一句的摆列给小梅听。
《新儿女英雄传》第十八回
孔厥
“摆列”是一个汉语词汇,拼音为bǎi liè,主要意思是排列或陈设。具体来,“摆列”可以指将物品按照一定的顺序或方式摆放出来,也可以指陈述或列举某些事物。
例如,在文学作品中,“摆”常用于描述物品的排列或展示,如“端门阶下摆列着许多御宴”。此外,“摆列”还可以用于陈述或列举信息,如“大娘回来,就把兰女的什么话,一句一句的摆列给小梅听”。
“摆列”的近义词包括“排列”、“陈列”、“陈设”等,这些词语在不同语境下有各自特定的含义。
我们可以从多个方面来探讨“摆列”在古代汉语中的使用情况和演变过程。
“摆”字的起源可以追溯到“捭”字,可能由“捭”分化而来,主继承了“分开”的含义。在东汉至魏晋南北朝时期,“摆”字主要表示“分开”的含义,但也开始出现“击打”的用法。隋唐五代时期,“摆”字已经演变出“摇动”的含义,成为主要义项。宋元时期,“摆”的“摇动”义成为主要用法,同时出现了“处置、控制”的新义。明清时期,“摆”的“放置、陈列”义得到极大发展,成为最主要的义项,甚至在现代汉语中,如“摆龙门阵”、“摆谈”等固定搭配中,仍保留着这一含义。
“列”字在古代汉语中也有种用法。它可以表示“陈列;摆开”,如晁错《论贵粟疏》中的“小者坐列贩卖”。此外,“列”可以表示“安排;给予”,如王充《论衡》中的“如谥,臣子所谏列也,诔生时所行,为之谥”。在军事语境中,“列”还可以表示“布置”,如柳宗元《段太尉逸事状》中的“太尉列卒取(捉拿)十七人”。
在古代汉语中,“摆列”一词主要指排列或陈设。例如,《汉书·艺文志》中提到的“摆列有序”,表示物品排列得井然有序。此外,“摆列”还可以表示陈述,如《聊斋志异·促织》中的“旋见鸡伸颈摆扑”,这里的“摆”表示来回摇动。
“陈列”一词在汉语中主要指将物品摆放出来供人观看,同时引申为排的次序和列举、列叙的意思。例如,曾巩在《洪范传》中提到“陈列”一词,表示排列的次序;刘向在《列女传·柳下惠妻》中使用“陈列”一词,表示列举柳下惠的妻子的贤明和文采。
“胪列”一词在汉语中也表示罗列、列举,与“陈列”同义。例如,《国语词典》中对“胪列”的解释为罗列、列举,与“陈列”同义。
“摆列”在古代汉语中主要指排列或陈设,其使用情况和演变过程反了汉字在不同历史时期的丰富含义和文化内涵。
摆列与其他近义词(如排列、陈列、陈设)在实际应用中的区别和联系主要体现在以下几个方面:
排列:指站立或摆放,通常用于描述普通物品的有序摆放。例如,宋·卢炳在《念奴娇·白莲》中提到马车圆盖的排列。
侧重点不同:
排列:强调的是物品的有序摆放,通常用于描述普通物品的布局。例如,宋·卢炳在《念奴娇·白莲》中提到马车圆盖的排列。
出处不同:
排列:最早见于宋代卢炳的《念奴娇·白莲》。
用法和语境:
排列:常用于描述物品的有序摆放,强调物品的局和顺序。例如,宋·卢炳在《念奴娇·白莲》中提到马车圆盖的排列。
近义词的扩展:
虽然这些词语在某些情况下可以互换使用,但它们在具体应用中有着不同的侧重点和使用场景。
现代汉语中“摆列”一词的使用频率和场景并没有显著的变化。以下是对我搜索到的资料的详细分析:
词汇和成语的丰富性: 提到“摆”字在汉语中的丰富用法,包括136个词语和20个成语,如“摆制”、“摆尾摇头等。这表明“摆”字在汉语中的应用非常广泛,但并未特别提到“摆列”一词的变化。
具体场景的描述: 通过造句展示了“摆”字在不同情境下的使用,包括自然景观、人物行为、物品摆放等。虽然这些例子中没有直接提到“摆列”,但它们展示了“摆”字在实际语言运用中的广泛适用性。
词汇的含义和用法: 列举了多个与“摆”相关的词汇,如“摆放”、“摆动”、“摆布”等,并解释了它们的具体含义和用。其中,“摆列”一词也被提及,但并未说明其使用频率或场景的变化。
新词的产生: 讨论了“摆”一词的演变,指出网络语言的发展对词汇的使用环境和词义产生了影响。然而,这与“摆列”一词的变化无关。
历史背景和现代含义: 探讨了“摆谱”一词的起源和现代含义,但同样没有涉及“摆列”一词的变化。
多场景应用: 通过87个造句示例展示了“摆”字在不同景下的应用,包括日常生活、工作、学习、社交等方面。这些例子进一步证明了“摆”字在汉语中的灵活性和广泛适用性,但并未特别指出“摆列”一词的变化。
摆放的定义与用法: 对“摆放”一词进行了详细解释,并提供了多个例句。虽然“摆放”与“摆列”有似之处,但并未直接讨论“摆列”的变化。
现有资料并未显示“摆列”一词在现代汉语中的使用频率场景有显著变化。相反,我搜索到的资料表明“摆”字在汉语中的应用非常广泛且灵活,涵盖了多种场景和语境。
根据提供的信息,无法直接回答“摆列在不同文化或地区语言中的对应表达是什么”这一问题。我搜索到的资料主要集中在“摆”字的多种含义和用法,以及中西文化差异对语言表达的影响,但没有具体提到不同文化或地区中“摆列”的应表达。
然而,可以从我搜索到的资料中提取一些相关信息:
摆放 (擺放):to set up, to arrange, to lay out。
文化差异对语言表达的影响:
专利法律翻译过程中,语言文化差异是一个不可忽视的因素。
中西文化差异的具体体现:
综上所述,虽然没有直接提到不同化或地区中“摆列”的对应表达,但可以推测,不同文化或地区中“摆列”的表达可能会有所不同,具体取决于该地区的语言习惯和文化背景。例如,在某些文化中,“摆列”可能更倾向于使用“排列”或“布置”等词汇。
根据提供的信息,无法回答问题。我搜索到的资料中没有直接提到“摆列”一词在文学作品中的具体应用案例。虽然有提到“摆弄”和“摆”字的多义性和用法,但这些内容与“摆列”无关。