例句
1.这个餐厅的环境非常幽雅,十分适合约会或商务用餐。
2.这里环境幽雅恬静,是一个修身养性的好地方。
1. 幽静雅致。
引
1. 幽雅。乘兴最宜访戴,泛小棹、越溪潇洒。
宋
《望远行》词
柳永
2. 只见篱上花枝鲜媚,四围树木繁翳,〔张委等〕齐道:“这所在倒也幽雅!是那家的?”
《醒世恒言·灌园叟晚逢仙女》
3. 不但是雄巍的峨嵋,妩媚的西湖,幽雅的雁荡,与夫“秀丽甲天下”的桂林山水,可以傲睨一世,令人称羡;其实中国是无地不美,到处皆景。
《可爱的中国》
方志敏
《幽雅》(yōu yǎ)是一个口语化的词 Ausdruck, das traditionell im Chinesisch verwendet wird. Es bedeutet“anmutig, ästhetisch ansprechend und nuanciert” ①. Eine andere Quelle definiert es als „einen Eindruck delikater Schönheit vermittelnd “②. Im Allgemeinen wird dieses Wort verwendet, um ein Gefühl von verfeinerter Eleganz und Raffinesse auszudrücken, das einer Sache oder einem menschlichen Verhalten zu eigen ist.
Die Wurzel des Wortes „幽雅“ erstreckt sich weit in die chinesische Kultur, Philosophie und Literatur. Es entspringt dem daoistischen Konzept des „吟诗RANGE曲 music“ (yín shī qū yīn), insbesondere dem Sinn für die Schätzung und Wertschätzung der Natur schöner Landschaften ③. In der Philosophie der Tao von Laozi und Zhuangzi wird einem solchen Erleben ein hoher Stellenwert beigemessen.
Ferner wird der Ausdruck „幽雅“ in der langen Tradition der klassischen chinesischen Kunst, Dichtung, Architektur und Begräbniskunst häufig verwendet, um die Würdigung der Schönheit, Harmonie, Einklang und innere Harmonie zwischen einem selbst und der Natur Ausdruck zu verleihen ④.
Im Kontext der Gestaltung von Gartenanlagen und der schönen Künste symbolisiert „幽雅“ elegantes, feines Stil, der sich als erstrebenswerte Eigenschaft abhebt ⑤. In moderner Zeit wird der Ausdruck „幽雅“ immer seltener, da vorherrschende Gesellschaften und Kulturen einfach verfeinerte, nicht alltägliche Sensibilität möglicherweise nicht völlig verstehen und schätzen.