例句
1.这里离车站大约有六七里地,步行大概需要四十分钟。
2.地球上的第一种恐龙大约出现在两亿四千万年前。
1. 大致;大体。
引
1. 若夫大变之应,大约以权决塞,因宜而行,不可豫形。
汉
《新书·匈奴》
贾谊
2. 吾少钟丧乱,马上取功名,不暇留心经籍。在藩邸时,见判官论说经义,虽不深达其旨,大约令人开悟。
宋
《北梦琐言》卷十九
孙光宪
3. 《攻守心法》凡二册,若干卷,大约以戚南塘《纪效新书》为主,附以诸家之说,参以心得。
清
《广阳杂记》卷二
刘献廷
4. 我写文章总是有所为,于是不免于积极,这个毛病大约有点近于吸大烟的瘾。
《苦雨斋谈·两个鬼的文章》
周作人
2. 表示估计的数目不十分精确。
引
1. 今所团结,即其保聚不流徙者,虽不能尽在其中,大约已十余万家矣。
宋
《安集两淮申省状》
叶
2. 我自从出来坐馆,每年大约有三十两银子。
《儒林外史》第三六回
3. 敌机大约倾泄下五六十个炸弹才哼哼着满意地飞走了。
《东方》第五部第三章
魏巍
3. 表示有很大的可能性。
引
1. 这门亲不好作,大约太太也未心愿意。
《儿女英雄传》第二回
2. 照这样看来,情形还不太严重,大约守城的兵士放枪来吓人罢了!
《家》二十
巴金
3. 他们有的背着七九步枪,有的抗着红缨枪,大约是到什么地方去参加演习的。
《保卫延安》第一章二
杜鹏程
“大约”是一个汉语副词,拼音为“dà yuē”,主要用于表示对数量、时间或情况的推测,但不十分精确。其基本含义包括:
表示估计的数目不十分精确:例如,“他大约有六十岁”,这里的“大约”意味着估计的数字可能有误差。
表示有很大的可能性:例如,“他大约是开会去了”,这里的“大约”意味着他很可能去了。
表示大致、大体的意思:例如,“这个问题大约需要两个小时才能解决”,这里的“大约”表示对时间的粗略估计。
此外,“大约”的近义词包括“大概”、“大致”、“大抵”、“大略”、“约略”等,反义词则为“肯定”、“精确”、“详细”等。
在古代文献中,“大约”用于描述事物的范围、数量或程度的不确定性,只能通过估计或推测来理解。例如,在《史记·秦始皇本纪》中,李斯劝阻秦始皇焚书坑儒的故事中,“大约”原意为“大概”,后演变成表示估计或推测的用法。
在现代汉语中,“大约”广泛应用于描述估计、可能性和大致情况,如“我国先民大约在五六千年前发明了纺织”、“展览馆里的展品大约一周更换一次”等。这些例子展示了“大约”在描述估、可能性和大致情况时的广泛应用。
需要注意的是,“大约”和“大概”虽然在些语境下可以互换使用,但“大约”更口语化,而“大概”更书面化。例如,“光速每秒大约三十万公里”和“这道题一不错,你再问问老”都使用了“大约”,而“光速每秒约三十万公里”则使用了“约”。
在古代文献中,“大约”一词的用法主要体现在对数量、时间或情况的推测上,但并不十分精确。例如,在宋孙光宪的《北梦琐言》和清刘献廷的《广阳杂记》中,都有使用“大约”来描述不精确的数量或时间的例子。此外,适在《安集两淮申省状》和《儒林外史》中也使用了“大约”来表示估计的数目不十分精确。
具例子包括:- 宋代叶适在《安集两淮申省状》中提到:“大约已十餘万家矣”,表示实际人数可能超过或少于十万家。- 在《儒林外史》中,也有类似的用法:“大约太太也未心愿意”,用于表达人物的猜测或推测。
在现代汉语中,“大”和“大概”虽然在某些情况下可以互换使用,但它们在含义、用法以及适用场景上存在一些区别。
“大概”则更多用于对情况的推测或不确定性描述,常用于表示可能性或大致内容,如“这件事大概需要两个小时才能解决”。
词性上的区别:
“大概”不仅可以作为副词使用,还可以作为名词和形容词。例如,“大概”可以表示般想法或广义轮廓,如“我只知道个大概”。
适用场景的区别:
“大概”则更口语化,常用于非正式场合,表示对事情的不确定性或推测。
搭配对象的区别:
“大概”则可以用于描述事物的大体情况,不那么精确或详尽,如“大概不会下雨”。
其他区别:
总结来说,“大约”和“大概”虽然在很多情况下可以互换使用,但它们在含义、词性、适用场景以及搭配对象上都有所不同。
在不同方言中,“大约”的表达方式和含义确存在差异。例如,在日语中,“大概”(およそ)和“大约”(おおよそ)虽然都表示大致范围或程度,但“大概”用于表示一定程度的范围或程度,而“大约”则表示更广泛的范围或程度。在英语中,“大约”(approximately)通常用于描述数字或数量,更正式和严谨。而在中文中,“大约”和“大概”虽然都可以表示约量或可能性,但“大概”多用于对情况的推测,而“大约”多用于对数量或时量的估计。
这些差异反映了不同语言和方言在表达“大约”的概念时的细微差别,以及它们在实际应用中的不同侧重点。如,日语中的“大概”和“大约”在使用上各有侧重,前者更侧重于推测情况,后者则更常用于数量表达。在英语中“approximately”作为副词使用时,表示不精确但接近数量或量值。而在中文中,“大约”和“大概”的使用场景也有所不同,前者多用于对数量或时量的估计,者则多用于对情况的推测。
在法律或学术文献中,“大约”一词的应用案例主要体现在以下几个方面:
“Quasi”一词自拉丁语,意为“几乎”,在法律领域表示一个主体与另一个主体具有某些共同特征,但两者之间存在实质性的差异。例如,“准合同”是在没有明确协议的情况下,由法律规定的义务。
学术写作中的应用:
在学术献中,“大约”可能用于描述研究结果的不确定性或估计值,例如通货膨胀率大约为2.7%等。
拉丁文缩写的使用:
“大约”在法律或学术文献中的应用主要集中在法律术语的解释、学术写作的精确性要求以及拉丁文缩写的使用上。
在书面语和口语中,“大约”、“大概”、“大致”等词语的使用频率和偏好存在一定的差异。我们可以从以下几个方面进行区分:
相比之下,“大概”(大概)在口语中的使用频率较高,尤其是在非正式场合。它更多地用于表示不十分精确或不十分详尽的情况。
词性的差异:
“大致”则没有名词的意义和用法,主要用作形容词,表示大体上或大概的情况。
推断语气的差异:
“大致”比“大概”更偏重于肯定,而“大概”则更偏重于猜测。这意味着在需要表达较为确定的估计时,“大致”可能更为合适。
具体数值的估计:
“大概”则用于描述不十分精确的估计,如“他们的话大概是真的”。
口语化的表达:
总结来说,在书面语中,“大约”因其强调精确度而更常被使用;而在口语中,“大概”和“差不多”则因其口语化和广泛的适用性而更受欢迎。