例句
1.我专门为你留着这间温馨的房间。
例句
1.这家饭店专门经营各地特色风味。
1. 谓专从事于某事或研究某门学问。
引
1. 边材一路,大抵自有赋授,及专门名家,非书生读纸上语便可抵掌登坛者。
明
《野获编·兵部·边材》
沈德符
2. 故相宗性海,即彼教中之专门者,尚且入而迷其向背。
清
《泽望黄君圹志》
黄宗羲
2. 指学术思想等方面有独特见解的派别。
引
1. 汉儒家别派分,各为专门。
清
《仪郑堂记》
姚鼐
3. 独立门户,自成一家。
引
1. 部执峰峙,诤论波涛,异学专门,殊途同致。
唐
《大唐西域记·印度总述》
玄奘
2. 君撮诸家长,弗受专门缚。
清
《哭志衍》诗
吴伟业
3. 特别是在通俗的为儿童用的,这与专门书不同,未免有点不相宜,未能决心去译他,只好且放下。
《苦雨斋谈·我的杂学六》
周作人
4. 专从事某事或研究某门学问。
引
1. 〔充〕经明德就,谢师而专门,援笔而众奇。
汉
《论衡·自纪》
王充
2. 间以众务,不遂专门,绩用尚亏,忧愧弥切。
《旧唐书·贾耽传》
3. 钱塘丁处士敬,韬伏荒江,兀傲自负,博物工诗,尤专门金石之学。
清
《燕下乡脞录》卷九
陈康祺
4. 恰巧电台旁边住了一位青岛客人,专门做洋酒、罐头、乳粉这一类生意。
《上海的早晨》第一部十二
周而复
5. 专长。
引
1. 杭城有鬻杖丹膏者,虽血秽狼借,一敷而愈……此虽小技,亦有专门。
明
《西湖游览志
田汝成
“专门”一词在汉语中有多种含义,主要可以分为以下几类:
独立门户、自成一家:这个词最早出现在唐代玄奘的《大唐西域记·印度总述》中,表示某事物或某人独立存在,自成一体。
专一从事某事或研究某门学问:例如,“他是专门研究土壤学的”,表示某人专注于某一领域或学科的研究。
专长:指某人在一领域或技能上具备专业知识和经验,能够熟练处理相关事务。例如,“他是一位专门研究古代文化的学者”。
特意、故意:在方言中,“专门”有时表示特意或故意的意思,如四川方言中的用法。
专业:在现代汉语中,“专门”还可以表示专业或专用的意思,如“专门人才”指的是在某一领域有深厚的专技能的人。
“专门”一词在不同的语境下可以表示独立门户、专一从事某事、专长、特意或专业等多种含义。
在唐玄奘的《大唐西域记·印度总述》中,“专门”一词的具体用法和上下文如下:
玄奘在描述印度佛教部派时提到:“部执峰峙,诤波涛,异学专门,殊途同致。”。这里的“专门”指的是不同的佛教学派各有其独特的教义和修行方法,尽管它们在教义上存在分歧,但最终目标都是达到相同的宗教境界。因此,“专门”在这里表示的是各学派的独立性和专业性。
这段文字出现在玄奘对印度佛教部派的总述中,描述了当时印度佛教内部的分歧和多样性。
在现代汉语中,“专门”表示专业或专的意思有以下具体例子:
专业领域:例如,商务汉语、科技汉语、法律汉语、旅游汉语、金融汉语和交通语等都是专门用途汉语的一部分。这些领域中的汉语学习和使用都是为了特定的职业需求。
专业术语:在各个行业中,有许多专门的术语。例如在工业中使用的“切削”、“冷焊”、“油压”、“热处理”,在农业中使用的“轮作”、“中耕”、“复种”、“保墒”,在商业中使用的“盘存”、“销路”、“回扣”、“贷栈”,在外中使用的“照会”、“国书”、“大使”、“领事”,在哲学中使用的“物质”、“精神”、“唯物”、“量变”,在数学中使用的“函数”、“微分”、“象限”、“线段”,在文艺中使用的“典型”、“特写”、“素描”、“线段”,以及在语言学中使用的“音节”、“音位”、“主语”、“宾语”等。
职业汉语:职业汉语是指应用于某一专业领域、特定范围和固定场合的汉语。例如,理工类专业汉语、文史哲专业汉语、商务汉语、旅游汉语、医学汉语、媒体汉语等。
个人专长:例如,小王一位生物学家,专门研究基因工程。这表明他只从事基因工程这一方面的研究。
专用物品:例如,这份礼物是专门为你而准备的。这表示礼物是特地为你准备的,不是通用的。
在四川方言中,“专门”表示特意或故意的用法有以下具体例子:
“我专门来找你的。” 这句话中的“专门”表示说话者特地为了某个目的而来找对方,而不是随意或偶然的行为。
表示故意做某事:
“很明显,他就是专门跟我过不去。” 这句话中的“专门”同样表示对方故意与说话者作对。
表示只做某件事情
“专门”一词在不同语境下的使用频率和偏好变化主要体现在以下几个方面:
在学术写作中,“专门”一词的使用频率较高。例如,研究表明,在英国英语的学术文本中,“specific”比“particular”更常见,这反映了其在科学信息传播中的重要性。此外,Tatiana Szczygłowska的研究指出,“specific”在学术写作中的使用频率比“particular”高出约10%,这表明“specific”在学术文本中更常见。
在专业领域,如医学和法律等,”specific”一词的使用频率也较高。例如,在社会科学领域,“specific”和“particular”两个形容词的使用频率分别为207次和227.02次;而在法律领域,这两个形容词的使用频率分别171.73次和215.81次。这表明在这些领域中,“专门”的概念被广泛接受和应用。
在语言学研究中,”specific”一词的使用频率和偏好也有所变化。例如,当“to”出现在“specific”或“particular”之前时,“specific”常见;而当“the”是定冠词时,“particular”更常见。这种变化反映了不同语境下对精确性和具体性的需求。
在日常语言中,“专门”一词可能不够精确,而在专业语言中则显得尤为重要。例如,在军事英语中,专业术语的使用是为了弥补日常语言的模糊性和缺乏具体性。这表明在专业领域中,“专门”的概念被赋予更高的重要性。
历史上,“专门”一词的选择和使用也受到文化因素的影响。例如,在医学领域,“specific”一词曾被误解为能够治愈所有病例的特定药物,但随着时间的推移,这一误解逐渐被纠正。这种历史背景反映了人们对“专门”概念的理解和接受过程。
“专门”词在不同语境下的使用频率和偏好变化主要体现在学术写作、专业领域、语言学研究、日常语言与专业语言的对比以及历史背景与文化因素等方面。
关于“专门”一词的历史演变,有几部学术研究和文献资料可以参考:
张之洞对“专门之学”的解释强了其专业性和系统性,认为必须精通专门之学才能进行著述。
《回归与创新:专门教育制度发展史研究》:
论文还讨论了专门学校在不同历史阶段的功能和定位,如在1955年至1981年间逐渐向普通教育靠拢,而在1981年至1999年间又快速趋向职业教育。
《预防青少犯罪研究》: