例句
1.他用极低的价钱买到所需的东西,十分值得。
例句
1.这点小事不值得你一直记在心里。
2.他这种艰苦朴素的作风值得我们大家学习。
1. 谓价值抵得上。
引
1. 想提起芳名,也应值得,一斛夜珠换。
清
《摸鱼子》词
吴
2. 这几件东西,照我们看去,顶多不过值得三千银子。
《二十年目睹之怪现状》第五回
3. 他预备的是用值得六只牯牛的银钱,换一个身体肥胖胖白蒙蒙的、年纪二十二岁的妇人。
《阿金》
沈从文
2. 谓有必要;有价值。
引
1. 那妇人通红了脸,便收拾了杯盘盏碟,口里说道:“我自作乐耍子,不值得便当真起来,好不识人敬重!”
《水浒传》第二四回
2. 陶阿毛觉得在汤阿英身上下些功夫,不仅仅是十分值得的,而且是非常必要的。
《上海的早晨》第一部八
周而复
“值得”是一个汉语词汇,读作“zhí dé”,其基本含义包括以下几个方面
价值相称:指某物的价值与价格相当,或某事的意义与价值相符。例如,在代诗词中,吴烺的《摸鱼子》中有“一斛夜珠换”,意指某物的价值极高。
有必要,有价值表示某事或某物对于个人或情境而言是必要的,具有实际价值。例如,《水浒传》中提到妇人认为自作乐耍子不值得,而周而复的《上海的早晨》中陶阿毛认为在阿英身上投入精力是十分值得的。
性价比高:指某事或某物在成本和效果之间达到一个合理平衡点。例如,“买这件衣服很值得”表示从价格和质量上看,这件衣服是合算的。
有意义:指某事起来有价值,能带来好的结果。例如,“值得研究”表示这样去做会有好的结果,具有价值和意义。
近义词:划算、可以、合算、适合、合适;反义词包括可惜、不值。
在不同的语境下,“值得”可以用于描述各种情境,如某人或某物是否值得付出代价,或者某事是否值得去做。例如,“这个项目值得投资”表示该项目具有潜在的价值和回报。
此外,“值得”还可以用于强调某事或某物对个人或社会有益,如“这本小说值得阅读。它也可以用于描述某人是否适合担任某个职位或承担某种责任,例如,“他值得获得这样的认可”。
“值得”一词在中文中具有丰富的含义,涵盖了价值、必要性、意义等多个方面,常用于表达对某事物或行为的肯定评价,强调其价值、意义或合算之处。
在古代汉语中,“值得”一词的使用情况和含主要体现在其对价值、意义和必要性的强调上。我们可以从多个方面来详细解释这一词语的古代用法。
“值得”一词在古代文献中的使用频率较高,尤其是在描述某物或某事具有一定的价值或意义时。例如,在《水浒传》中,有描述某物“值得”的句子,表明该物具有一定的价值或意义。此外,《摸鱼子》、《二十年目睹之怪现状》和《阿金》等古代文学作品中也频繁出现“值得”一词,进一步说明了在古代文学中的广泛应用。
“值得”一词在古代汉语中的含义主要涉及两个方面:一是指某物或某事具有一定的价值或意义,得去做或被关注;二是指价格合适、合算,即花费较少而收效较大。这种用法在古代文献中得到了广泛体现,如《诗·大雅·板》中的“价人维藩”,以及《说文解字》中的“价,物直也”,都反映了古代汉语中对价值和价格的重视。
此外,“值得”一词在古代汉语中的反义词为“不值得”,表示某物或某事没有价值或意义,或者价格不合适。这种反义关系古代文献中也有明确的体现,如《二十年目睹之怪现状》中的描述。
“值得”一词在古代汉语中的使用情况和含义主要体现在对价值、意义和必要性的强调上。它不仅用于描述某物或某事具有一定的价值或意义,还用于表示价格合适、合算。
在现代汉语中,“值得”一词的常见用法主要体现在形容词和动词种形式上。作为形容词时,它表示某物或某事物物有所值,例如“这东西值得购买”、“这个书桌质量好且价钱便宜,值得买”。作为动词时,它表示某人或某事物应得某种回报或荣誉,例如“那篇文章值得仔细研究”、“我们费了很大力气,但值得”。
此外,“值得”还可以用于表达情感和价值判断,如“每天起床运动虽然辛苦,但为了健康的身体,值得付出”、“到处旅行不仅拥有美好风景,还能了解不同文化背景,真是一趟值得的游程”。在造句中,“值得”可以单独作谓语或用于“是……的”中间,主语一般是动词短语或小句,例如:“出去一趟很值得长了不少见识”、“要学就学好,多花点时间也是值得的”。
综上所述,“值得”一词在现代汉语中的常见用法包括作为形容表示物有所值,以及作为动词表示应得回报或荣誉,还可以用于表达情感和价值判断。
“值得”与其他类似词汇(如“划算”、“可以”)的区别和联系可以从以下几个方面进行详细分析:
可以:有多种含义,包括可能性、许可、好厉害等。例如,“这篇文章写得还可以”表示文章质量一般。
使用场景不同:
“可以”在某些情况下也可以与“值得”和“划算”相关联,如“这篇文章写得还可以”表示文章虽然是特别好,但仍然有一定的价值。
语义上的重叠:
在某些语境下,“值得”和“划算都强调了某种形式的价值判断。例如,“这个房子地理位置好,值当给你买”既表达了房子的价值,也暗示了其经济上的合理性。
情感色彩:
“值得”、“划算”和“可以”虽然在具体含义和使用场景上有所不同,但在某些语境下可以互换使用,并且都涉及到价值和合理性的问题。
“值得”一词在不同文化背景下的翻译和理解存在显著差异,这主要体现在其多义性和语境依赖性上。在中文中,“值得”有两层含义:一是指某物有价值、有意义,如“买这件衣服很值得”;二是指物价格合适、合算,如“这是人家要出脱的,讨价三百两银子,不知值得不值得”。这种双重含义在翻译成其他语言时需要特别注意。
在英语中,“值得”可以翻译为“be worth, to deserve”,具体翻译根据语境而定。例如,“值得怀疑”可以翻译为“be open to doubt,“值得买”可以翻译为“be worth buying”,而“很值得”则可以翻译为“be well worth sth/doing sth”。此外,“值得”的近义词包括“merit”和“deserve”,反义词则为“unworth”。
在法语中,“值得”可以表示为“valoir le coût”(值得),在日语中可以表示为“値段相応ある”(这鱼三毛一斤值得),在韩语中可以表示为“값에 상응하다”(这东西买的值得)。在俄语中,“值得”可以表示为“заслуживать”,在阿拉伯中可以表示为“أهْلِية”(值得的),在印尼语中可以表示为“berhak/layak”(值得)。
这些翻译展示了“值得”一词在不语言中的多样性和复杂性。例如,在英语中,“deserve”作为及物动词,表示通过服务获得报酬、值得(无论是善还是恶)或应得;其次,它也可以表示服务、对待或受益;最后,作为不及物动词,表示值得得到回报,通常与不良或良好情况相关联。这表明“值得”不仅涉及价值和意义,还涉及到道德和伦理的考量。
综上所述,“值得”一词在不同文化背景下的翻译和理解存在显著差异,这些差异主要体现在其多义性和语境依赖性上。
关于“值得”的哲学讨论或理论研究,可以从多个角度进行探讨。以下是一些主要的哲学讨论和理论研究:
价值理论:价值理论是哲学中探讨哪些事物是好的以及何为好的分支学科。它区分不同类型的值,并研究如何衡量和比较些值。此外,它还探讨值是否是现实的基本方面以及它们如何影响情感、欲望、决策和行动等现象。
柏拉图的伦理学:柏拉图认为εὐδαιμονία(幸福)是人类值得的生活,它由思考和追求和谐构成,旨在实现对世界的深刻理解以及长期目标的达成。柏拉图强调,人类的生活应追求公共服务、哲学探究、知识、勇气、正义和善良,同时平衡行为与情感,追求智慧和美德。
亚里士多德的伦理学:亚里士多德也探讨了“活得有价值”的概念,他认为一个良好的人生应该包含许多本质上的有价值的东,如幸福、美德和智慧等。
心理学视角:从心理学的角度来看,“值得”的感受是通过复杂的大脑过程产生的,涉及习惯、直觉和理性思考。人类在做出选择时会受到价值观、性格、智商、心情、信息源等内部和外部因素的影响。
哲学的价值:哲学的价值在于其能够保护我们免受未经证实的意识形态、不合理的权威、无根据的信念、无根据的宣传和可疑的文化价值观的影响。哲学通过批判性思维帮助我们形成独立的思想。
道德哲学中的价值问题:道德哲学中关注本质上的有价值的问题,即那些本身就值追求的事物。幸福几乎每个人都会列出,但真正的问题是幸福是否是唯一值得追求的事物,或者还有其他东西应该被列入良好人生要素的清单上。
哲学价值观理论:哲学价值观理论试图解释价值查询的特性,并探讨理想、分析、选择、成本、成就、吸引力、应得、更大、更糟等概念。
主观主义与客观主义:哲学家们对于价值判断的认知地位有不同的看法。主观主义者如Perry认为价值因被渴望而存在,而客观主义者如Moore和Nicolai Hartmann则认为价值独立于人类的兴趣或欲望而存在。