例句
1.对方家大业大,这桩亲事我们是高攀不起的。
2.只要双方情投意合,不刻意高攀,也能缔结美满的姻缘。
1. 指跟社会地位比自己高的人交朋友或结成亲戚。
引
1. 现在的作家,难道配讲要群众去高攀他吗?老实说是不配。
《论大众文艺·普洛大众文艺的现实问题》
瞿秋白
2. 就算我们不是一家子。我也不敢高攀,我求求你们,叫我收了这一季谷子,不行吗?
《白洋淀纪事·村歌下篇》
孙犁
“高攀”一词的拼音是“gāo pān”,其主要意思是与社会地位或名誉高于自己的人结交或攀亲。这个词常用于比喻与身份地位较高的人建立联系,可能出于婚姻或其他社交目的。例如,在文学作品中,瞿秋白和孙犁都曾提到“高攀”一词强调与社会地位较高的人交往时应保持谦逊和尊重。
在现代汉语中,“高攀”通常用于描述与地位较高的建立友谊或声称血缘关系,例如:“我高攀了一门亲事,是县里的富有人家。”或“富人她高攀不上,穷人她看不起。”这些句子表达了与社会地位较高的人建立联系的愿望或现实情况。
此外,“高攀”在不同的境中也可以指与社会地位较高的人结交或联姻。例如,在李六如的《六十年的变迁》中提到:“你们钟府上是做官的仕宦之家,我们做买卖的恐怕高攀不上吧?”这句话反映了在社交场合中,人们常常会用“不敢高攀”来表达不敢与地位高的人交往的情感。
“高攀”一词不仅用于描述实际的社会交往行为,还广泛应用于文学作品和日常对话中,以表达对社会地位较高人士的尊重和谦逊态度。
“高攀”一词的历史起源可以追溯到明代文学家冯梦龙的《警世通言》中。在该书的一则故事中,描述了一位为了提升己的地位和身份,不择手段地巴结高官显贵的人,最终受到了惩罚的情节。这个故事反映了“高攀”这个成语的贬义含义,即通过阿谀奉承或迎合他人来获取利益的行为。
此外,“攀”字本身在古代汉语中有多种含义,包括拉、牵、攀援等。它最初的意思是用手抓住可依附的东西向上爬、攀援,后来引申为依附、追随的意思。例如,在旧社会中,臣下追随明主以建功立业被称为“攀附凤”,这个成语后来也用于贬义,指依附权贵来猎取功名利禄。
在不同文化背景下,“高攀”这一概念的异同主要体现在以下几个方面:
在英语和法语中,“高攀”分别对应“social climbing”和“ascension sociale”,意指通过攀附或联姻来提升社会地位的行为。
社会观念与影响:
然而,在现代社会,尤其是年轻一代中,爱情和情感匹配越来越被重视,个人选择和情感匹配的重要性超过了社会地位的匹配。这意味着即使存在“高攀”的现象,现代人更倾向于基于爱情和个人成长的选择。
跨文化差异:
在美国留学的例子中,留学生需要面对高昂的生活费和文化适应问题。这表明在西方国家或地区,“高攀”可能更多地与经济负担和社会融入相关。
性别角色与期望:
综上所述,“高攀”这一概念在不同文化背景下既有相似之处也有显著差异。相似之处在于它都涉及到社会地位的提升和潜在的风险;
在现代汉语中,“高攀”一词的使用频率和趋势可以从多个角度进行分析。首先,“高攀”主要指与社会地位或名誉高于自己的人结交或攀亲,这一含义在文学作品中得到了广泛的应用,如瞿秋白和孙犁的作品中都提到“高攀”的概念。在现代语境中,“高攀”常被用来形容与身份地位较高的人建立联系或联姻的行为。
然而,需要注意的是,“高攀”一词在现代汉语中的使用频率可能并不高,因为它更多地出现在特定的语境中,如描述社会关系、婚姻等场合。此外,“高攀”在英语中可以翻译为“social climbing”,而在法语中则可以翻译为“ascension sociale”或“nouer des relations amicales avec qqn d’un rang social supérieur”。
文学作品中,“高攀”一词的典型例子包括:
瞿秋白的《论大众文艺·普洛大众文艺的现实问题》和孙犁的《白洋淀纪事·村歌下篇》中提到“高攀”的概念,表示不配与地位高的人交往。
古诗词中也有“高攀”的使用,如《沁园春》中的“桃花直透三层浪,桂子高攀第一枝”,以及《卜算子》中的“桃花已透三层浪,桂子高攀第一枝”。
在《初刻拍案惊奇》卷二十中提到:“只是母子孤寒如故,未敢仰攀。”以及《东周列国志》第五回中的“孩儿不敢仰攀”。
在社交礼仪中,“高攀”一词主要指的是与地位或名誉高于自己的人结交或攀亲。具体应用和注意事项如下: