例句
1.他的态度非常轻佻,令人心生厌恶。
2.他为人稳重,所以很不喜欢行为轻佻的人。
1. 亦作“輕窕”。谓行动不沉着,不稳重。
引
1. 楚师轻窕,易震荡也。
《左传·襄公二十六年》
2. 然皆轻佻果躁,陨身致败。
《三国志·吴志·孙坚孙策等传论》
3. 至十八姨持盏,性轻佻,翻酒污醋醋衣裳。
唐
《博异志·崔玄微》
谷神子
4. 但是姓朱的那副轻佻浮薄卑劣的形态在他眼前闪动,他脸上发烧。
《烟云》
茅盾
5. 他有时也会原谅这个还没有出嫁的漂亮而轻佻的姑娘。
《许茂和他的女儿们》第七章二
周克芹
“轻佻”是一个汉语词汇,拼音为“qīng tiāo”,意指举止不稳重、言语举动不庄重或不严肃。这个词语常用来形容一个人的行为轻浮、态度不端庄,乏修养和慎重的态度。
在古代文献中,“轻佻”一词被用来描述楚军的不稳定、孙坚孙策等人的果躁、端王的不可君天下、宋齐丘对唐主割地的反对以及《三国演义》中皇帝的轻佻。这些例子表明,在历史上,“轻佻”一词常用于形容那行为轻率、态度不庄重的人。
在现代汉语中,“轻佻”通常用于描述那些言行不端、缺乏修养的人。例如,在文学作品中,如茅盾的《烟云》和周克芹的《许茂和他的女儿们》,也使用了“轻佻”来形容人物的轻浮和不庄重。此外,“轻佻”也与陈洁仪的同名歌曲相关联,进一步说明了其在现代文化中的应用。
“轻佻”的近义词包括“轻薄”、“轻狂”、“轻浮”、“佻达”、“佻薄”等,而其反义词则有“老成”、“庄重”、“严肃”等。这些词汇共同构成了对“轻佻”这一概念的丰富解释和应用。
“轻佻”一词在不同的语境下可以用来形容一个人的行为举止轻浮、态度不端庄,缺乏慎重和庄重的态度。它不仅在古代文献中有明确的使用记录,也在现代文学和文化中得到了广泛的运用。
在古代文献中,“轻佻”一词的使用案例丰富多样,主要用形容举止不稳重、言语举动不庄重的人。以下是一些具体的使用案例:
《左传·襄公二十六年》 :提到“楚师轻佻,易震荡也”,意指楚军行动不稳重,容易被击败。
《三国志·吴志·孙坚孙策等传论》 :描述孙坚、孙策等人“轻佻果躁”,即行为冲动、不稳重。
唐·谷神子《博异志·崔玄微》 :描述崔玄微性情轻佻,酒污醋衣裳。
茅盾《烟云》 :提到朱某轻佻浮薄卑劣的形态。
周克芹《许茂和他的女儿们》 :描述了一个漂亮而轻佻的姑娘。
《五代史平话·周史·卷下》 :宋齐丘不欲唐主割地,谓李德明轻佻,言多失实。
明·罗贯中《三国演义》第四回:提到“而帝天资轻佻,威仪不恪”。
《汉书·地理志下》 :描述某地风俗“其俗愚悍少虑,轻薄无威”。
唐 刘知几《史通·杂说上》 :提到成帝“虽外饰威重,而内肆轻薄”。
《红楼梦》第一一七回:袭人心里着急起来,仍要拉他,只碍着王夫人和宝钗的面前,又不好太露轻薄。
在现代文学作品中,”轻佻”一词的使用和描绘呈现出多样化的特征。我们可以看到不同作者如何通过这一词汇来塑造角色和情节。
金庸在其作品中描绘了一些女性角色,她们的行为被描述为“轻佻”,但这种描述实际上是为了强调她们对爱情的真挚和勇敢。例如,在《神雕侠侣》中,完颜萍的行为虽然看似轻佻,实则是为了追求真爱而奋不顾身的表现。这种对“轻佻”描绘不仅展现了角色的个性,也反映了作者对于爱情的深刻理解。
此外,《红楼梦》中的“轻浮”一词也常用形容那些言语举止随便、不稳重的人物,如某些年轻女子。这种用法揭示了当时社会对女性行为的某些期待和批评。
在现代汉语中,“轻佻”一词也被用来形容那些行为放荡不羁的人,如“轻薄子”或“轻薄脂粉”。这种用法通常带有义,但也可以理解为一种对自由和个性的赞美。
值得注意的是,在一些现代文学作品中,“轻佻”还被用来创幽默和讽刺的效果。例如,在解读《推背图》的文章中,为了达到幽默的效果,作者采用了轻佻的文风。这种用法虽然能够吸引读者的兴趣,但也可能带来玩世不恭和自高自大的负面影响。
综上所述,”轻佻”一词在现代文学作品中的使用既富又复杂。它既可以用来描绘角色的真性情和勇敢追求,也可以用来批评社会对女性的期待和行为规范。
陈洁仪的同名歌曲《轻佻》具体内容描述了爱情中的轻与痛苦。这首歌表达了主人公在爱情中感到的无奈与挣扎,以及对幸福最终变成苦恼的感慨。主人公在爱情中感迷茫与无助,无法控制自己的情绪,只希望得到永恒的爱,却无法避免爱恨颠倒和心碎的痛苦。
关于“轻”这一概念,根据汉语词汇的解释,“轻佻”指的是言语举动不庄重、不严肃,也谓行动不沉着、不稳重。在陈洁仪的歌曲中,“轻佻”可能被用来形容爱情中的轻率和随意,反映了主人公在感情中的不确定性和内心的矛盾。
在不同文化背景下,“轻佻”一词的含义和应用存在一定的异同。在汉语中,“轻佻”常指言语和行为不庄重、不严肃,常用于描述人的态度和作风,尤其是指思想浅薄、缺乏修养。例如,在古代文献中,“佻”字的本义就是轻薄,言语举止随便,不庄重。这种用法在现代汉语中依然存在,如描述某些人的行为或性格时会用到“轻佻”一词。
然而,在其他文化背景下,“轻佻”的含义可能有所不同。例如,在英语中,“scorn”一词常用来表达对某人或某事的不尊、嘲笑或鄙视。这与汉语中的“轻佻”在情感色彩上有所不同,前者更侧重于负面情感的表达,而后者则更多地用于描述行为和态度。
此外,“轻佻”在不同语境中的应用也有所差异。在文学作品中,“轻佻”可以用来描绘人物的性格特征,如《Mangroves中的轻佻美》和《Betsy Thoughtless与轻佻意志的持久性》等作品中对轻佻形象的描绘。而在职场社交领域,由国人对职场社交先天带有窥私欲和八卦欲,导致原本应该严肃的内容变得相对轻佻。
综上所述,“轻佻”一词在不同文化背景的含义和应用虽然有相似之处,但也有明显的差异。汉语中的“轻佻”主要描述人的态度和行为,而英语中的“scorn”则更多地用于表达负面情。
“轻佻的近义词和反义词在实际使用中有着明显的区别和联系。我们可以看到“轻佻”一词主要描述的是行为举止不稳重、不严肃、不庄重的特点。
反义词如“老成”、“庄重”等,则强调了行为的稳重和严肃,与“轻佻”的轻浮形成鲜明对比。
联系: