例句
1.他通过社交媒体传布了自己的新作品。
2.他因为传布谣言受到了大家的谴责。
1. 传播。
引
1. 年五十始为诗,即工,以气质自高。每一篇已,好事者辄传布。
《新唐书·高
2. 谈者借以传布,由允躬背恩所致。
宋
《唐语林·补遗三》
王谠
3. 圣经在世,如日月不可掩耶!然当时庙堂诸公,不闻有表章传布之。
明
《仪礼逸经》
杨慎
4. 但是我们底声音会传布出去,听见的人自然会明白我们底意思。
《新生》第一篇
巴金
5. 猪瘟、牛瘟一起传布到三五十里地内的每个村落里去了。
《没有花的春天》第二章
碧野
“传布”是一个汉语词汇,拼音为chuán bù,意思是广泛散布或传扬信息、消息、思想等。它具有书面语色彩,在口语中较少使用。传布与“传播”、“传扬”等词有相似之处,但具体含义和用法有所不同。例如,“传播”强调信息或事物向大范围传播开去,而“传布”则含有传开而公之众的意味。
在古代文献中,“传布”常用于描述思想、德教等的广泛传播。例如,《书·康诰》中提到“当分别播布德教”,孔传解释为“当分别传布德教”。另外,鲁迅逝世的消息也被描述为“传布到全世界”。
传布的对象主要是思想理论、经验、消息、命令、声音等,较少用于生物。在现代汉语中,传布可以用于描述新闻、文件、文告等的广泛传播。
传布的意思是广泛散布或传扬,具有一定的书面语色彩,常用于描述信息、思想或消息的公开传播。
在古代文献中,传布”、“传播”和“传扬”这三个词虽然都与信息或知识的传递和扩散有关,但它们的具体使用差异主要体现在以下几个方面:
感情色彩:传布通常是一个中性词,没有特别的感情色彩。
传播:
感情色彩:传播本身是一个中性词,但根据上下文,它可以带有褒义或义。例如,传播知识是褒义的,而传播谣言则是贬义的。
传扬:
综上所述,传布、传播和传扬在古代文献中的具体使用差异主要体现在它们的侧重点和感情色彩上。传布强调信息的广泛分布和普及;传播是一个更广泛概念,强调信息的传递和扩散;
根据提供的信息,无法直接回答“在现代汉语中,传布一词的使用频率和场合有哪些变化?”这一问题。我搜索到的资料主要集中在“播”字的含义及其在现代汉语中的应用,而没有具体提到“传布”一词的使用频率和场合的变化。
然而,可以从我搜索到的资料中提取一些间接信息:
在现代汉语中,“播”通常指把种子撒到田地里,也引申为传布传扬、布设、施行、分散、流亡、迁徙、背弃、舍弃、放纵等含义。
“传布”一词的含义:
在现代汉语中,“传布”常用于描述信息或故事的广泛传播。
其他相关词汇:
虽然没有直接证据说明“传布”一词的使用频率和场合的变化,但可以推测,在现代汉语中,“传布”一词仍然被广泛使用,尤其是在描述信息、故事或谣言的广泛传播时。此外,“播”字的多种含义也表明了其在现代汉语中的广泛应用,包括传布、传播等。
传布在不同文化或语言中确实有相似的表达方式或词汇。例如,在中文中,“传布”、“传播”、“散播”、“流传”等词汇都与信息的传播和散布关。这些词汇在含义上都有传播、散布的意思,但具体用法和语境有所不同。
在其他语言中,也有类似的表达方式。例如,英语中的“promulgate, propagate, diffuse, disperse, disseminate, radiate, spread, transmit”,德语中“Diffusion, Fortpflanzung, Verbreitung, Zerstreuung, verbreiten”,法语中的“diffuser, propager, répandre”,西班牙语中的“correr, derramar, difundir, propagación, propagar”等,都与信息的传播和散布有。
此外,一些词汇在不同文化中也有相似的含义和用法。例如,“流布”一词在文中意为广泛流传或传播,其英文翻译为“to spread, to circulate, to disseminate”,德文翻译为“sich ausbreiten”。这表明在不同文化中,对于信息传播的概念和表达方式有相似的理解和词汇。
在现代汉语中,“传布”、“传播”和“传扬”虽然有相似之处,但各自的应用场景有所不同。以下是对这三个词语的具应用场景的详细区分:
例句:教育部门传布新的教育政策,使更多的学生受益。
传播:
例句:媒体传播最新的新闻,使公众及时了解社会动态。
传扬:
总结来说:- 传布更侧重于信息的广泛传递和普及。- 传播强调信息的传递过程和广泛散布。- 传扬则侧重于某事物或某人的积极评价和广泛推广。
根据提供的信息,无法回答问题“传布一词在法律或政策文件中的应用案例有哪些?”。