例句
1.久闻您的博学才识,我内心对您思慕已久。
2.以前的先贤圣人有值得学习的气节和精神,令人思慕。
1. 怀念;追慕。
引
1. 哀痛未尽,思慕未忘。
《荀子·礼论》
2. 哀孝子之思慕,不忍加刑罚。
汉
《白虎通·诛伐》
班固
3. 夫人思慕本乡,追求洋川米。
北魏
《水经注·沔水上》
郦道元
4. 一拂自少至老读书此山寺,后之人思慕遗风,祠而祀之。
明
《与焦弱侯书》
李贽
5. 嗟乎!勇士竟此下吏死,令人至今思慕之。
《前茅·暴虎辞》
郭沫若
2. 仰慕;爱慕。
引
1. 不多几天,他又来了一封信,仍然是一片思慕感激的话。
《二十年目睹之怪现状》第十五回
2. 他在她的面前实在是受苦不起了……然而他思慕她的情,却一天一天的浓厚起来。
《沉沦》
郁达夫
“思慕”一词在中文中具有多重含义,主要表达对某人或某事的怀念、追慕以及仰慕的情感。具体来说:
怀念与追慕:思慕常用于表达对亲人、朋友或逝去之人的深切思念和怀念之情。例如,《荀子·礼论》中提到“哀痛未尽,思慕未忘”,表达了对逝去亲人的深切怀念。
仰慕与爱慕:思慕也可用来描述对理想中的人物或事物的敬仰和爱慕之情。这种情感不仅限于对人的仰慕,还可以是对某种理想或事物的向往。
文化背景与历史应用:在古代文献中,思慕一词多次出现,如汉代班固的《白虎通·诛伐》中描述孝子因思念而减轻刑罚的情景,以及北魏郦道元在《水经注·沔水上》中记载夫人对家乡的思念。
现代应用:在现代汉语中,思慕常被用来表达对某人的思念、想念或羡慕之情。例如,在电视剧《三生三世十里桃花》中,歌曲《思慕》就描述了男女主角之间深厚的情感。
近义词与反义词:思慕的近义词包括思念、怀念、仰慕、敬慕等,而反义词则有轻蔑、鄙夷、蔑视等。
语言演变:从古至今,“思慕”一词在语言中经历了丰富的演变,不仅在汉语中使用广泛,在日语中也有类似的表达方式,如“しぼ”(shibo),表示对某人或某事的深切思念。
“思慕”是一个多义词,涵盖了怀念、追慕、仰慕等多种情感状态,适用于多种语境和文化背景。
在古代文学中,“思慕”一词具有丰富的含义和应用,主要表现为怀念、追慕以及仰慕、爱慕等情感。下是一些具体的例子和应用:
古代书信中也常用“思慕”来表达亲朋好友的思念之情。例如,在敦煌文书《十二月相辩文》中,描述了不同月份的气候状况下,如何用词语表达思念之情:“孟春犹寒,分心两处,相忆缠怀。” 这种表达方式通过时令和气候的描写,增加了情感的深度和意境。
仰慕与慕:
在《文选·曹植·赠丁仪诗》中也有类似的表达:“思慕延陵子,宝剑非所惜。” 这里“思慕”表达了对延陵季子的敬仰和爱慕之情。
文学作品中的应用:
现代小说和诗歌中也常使用“思慕”来表达复杂的情感。例如,唐七公子的名字“慕言”就体现了对某的深情与无言以对。
成语与词语:
“思慕”一词在现代汉语中的使用频率和场景有显著变化,主要体现在以下几个方面:
情感表达的多样性: 在现代汉语中,“思慕”不仅用于表达怀念、追慕的情感,还扩展到仰慕、爱慕等层面。例如,文章提到“日夜思慕”、“思念延陵子”等表达方式,这些都展示了“思慕”在情感表达中的广泛应用。
文化背景与历史传承: “思慕”一词最早出现在《荀子·礼论》中,并被多位历史名人引用,如班固、郦道元、李贽等。这表明“思慕”一词具有深厚的文化背景和历史传承,在现代依然被广泛使用。
互联网与现代媒体的应用 随着互联网的发展,“思慕”一词在现代汉语中的使用频率显著增加。例如,郁可唯演唱的歌曲《思慕》,成电视剧《三生三世十里桃花》的主题曲,并获得了Billboard Radio China 2017年度华语十大金曲奖。这表明“思慕”一词在现代媒体和流行文化中得到了广泛应用。
网络圈子的影响: 网络圈子的发展也对“思慕”一词的使用产生了影响。大约在1998-2000年,随着国内网络的萌芽,“思慕”逐渐开始流传开来,尤其是在网络性爱圈子中得到了广泛应用。
翻译与跨语言应用: 在翻译领域,“思慕”一词的多重含义和用法也得到了详细解释。例如,它既可以表示钦佩赞赏、羡慕或欣赏,也可以用于描述对某物的深切思念和对自然美景的向往。
字源与多义解析: “思”字在古代文献中被广泛使用,表达了对知识的渴望、学习的重要性以及深思熟虑的态度。在现代汉语中,“思”字的引申含义包思慕、怀念、悲伤、哀愁等情感表达。
“思慕”与其他类似情感词汇(如思念、怀念)在情感表达上有细微差别。首先,思通常指的是对某人的持续关注和怀念,可能涉及情感上的依赖或挂念。它是一种更玄妙的感觉,包含对情感互动的期盼,强调对目标的好感和对过去回忆的渴望。思念往往比想念更加强烈和频繁,是一种无时无刻不在的挂念,尤其是对于重要的人或事物。
相比之下,怀念则更多地是对过去美好时光的回忆,带有对逝去亲人的留恋和无法忘怀的情感。怀念的对象通常是已经不复存在的事物或人,它常常伴随淡淡的忧伤和思念之情。怀念是对过去某种情境或人物的回忆,是一种被迫留在原地的情感,无论如何努力都无法改变。
而“思慕”则指对某人的仰慕和爱慕,虽然有强烈的愿望,但不一定能实现。这种情感状态与思念不同,因为念代表了更深刻的情感联系和无法替代的记忆。因此,“思慕”更多地表达了一种仰慕和向往的情感,而不是像思念那样深厚的情感联系。
总结来说,“思慕”侧重于仰慕和爱慕,而“思念”则强调情感互动和持续的挂念;“怀念”则更多地关注于对过去美好时光的回忆和对逝去亲人的留恋。
“思慕”在不同文化背景下的表达方式和含义存在一定的异同。
在中国文化中,“思慕”通常指对某人怀有崇高的敬意和尊敬,是一种强烈的情感,源于内心深处对某人的思念、渴望和向往。这种情感以表现为日夜思念,甚至成为一种英雄般的品质。例如,在汉语中,“思慕”常用于表达对孔子弟子对孔子的思念,以及曹植对延陵子的思念。此外,“思慕”也可以用于表达对家族或友人的怀念,其对象范围较广。
在英语中,“思慕”可以被翻译为“to cherish the memory of sb, to think of with respect”,即怀念某人或对某人怀有敬意。而在法语中,则使用“aspirer à, admirer, penser avec affection à”来表达似的意思。
从历史文献的角度来看,“慕”字在古代文献中多指人所钦仰的事物,如对人的品性、德行、品质的崇高的爱慕。这种情感不仅限于爱情,还可以扩展到对其他事物的向往和敬仰。
“思慕”在不同文化背景下都具有思念和敬仰的含义,但具体的应用场景和情感强度可能有所不同。在中国文化中,它更多地被用来表达对人的崇敬和怀念;
“思慕”一在汉语和日语中的演变历史有其独特的差异。
在汉语中,“慕”字的起源可以追溯到西周金文,其本是思念、想念。例如,《孟子·万章上》中提到“大孝终身慕父母”,这里的“慕”字就是指思念父母的意思。此外,“慕”字还引申出仰慕、敬仰等含义,如“羡慕”、“爱慕”等。在现代汉语中,“慕”字的用法依然保持了这些多重含义,并且在不同语境可以表达不同的感情色彩。
而在日语中,“慕”字的演变则与汉语有所不同。日语中的“慕”主要体现在形容词“慕わしい(したしい)”,表示怀念或爱慕的情感。此外,日语中还有动词“慕う”,意为爱慕;“慕ぶ”,意为回忆或想念。这些词汇在日语中更多地用于表达情感上的怀念和爱慕。
总结来说,在汉语中,“思慕”一词要强调思念和仰慕的情感,而在日语中,“慕”更多地用于表达怀念和爱慕的情感。