词典

原来的意思

yuán lái

原来

拼音yuán lái

1.原来常用意思: 开始的时候;当初。

词性名词
近义词 原先 , 起初 , 原本
反义词 现在 , 后来 , 当今

例句 1.他的头发修剪后,比原来好看多了。
2.原来这个地区的交通很不方便,现在方便多了。

2.原来常用意思: 以前固有的;本来的,没有经过改变的。

词性形容词
近义词 本来 , 原本 , 先来

例句 1.如果没有特殊情况,我们就按原来的计划进行。
2.原来的作文草稿不见了,我又重新写了一篇。

3.原来常用意思: 表示发现了真实情况或有所醒悟。

词性副词
近义词 敢情
例词原来如此

例句 1.我说昨晚夜里怎么这么冷,原来是下雪了。

原来引证解释

1. 当初;未经改变的。

1. 但导演者的手段与工具,却可不必与原来所取,尽然相同。 《戏剧导演的初步知识》上篇二 洪深
2. 阿英给奶奶提醒,立即退了回来,把脸盆放在床上原来的地方接水。 《上海的早晨》第一部八 周而复

2. 时间副词。表示发现从前不知道的情况。

1. 丙吉,宰执,燮理阴阳气……牛喘非时,何须留意。原来养得肥。早知,好吃,杀了供堂食。 元 《朝天曲》曲 薛昂夫
2. 俊卿看罢,笑道:“原来小姐如此高才!难得,难得。” 《二刻拍案惊奇》卷十七
3. 〔黛玉〕听见房内笑声,原来是李纨、凤姐、宝钗都在这里。 《红楼梦》第二五回
4. 郭祥勉强睁开眼睛,原来担架停在一面悬崖下。 《东方》第六部第十一章 魏巍


相关词 原来如此

原来是什么意思

“原来”是一个汉语词汇,具有多种含义和用法。根据不同的上下文,“原来”可以表示以下几种意思:

  1. 结果是或证明是:例如,“这原来是个骗局”表示事情的结果或证明。

  2. 过去一向:例如,“他比原来仔细多了”表示过去一直如此。

  3. 在最初的时候:例如,“他原来打算早些动身”表示事情的最初计划。

  4. 表示发现真实情况例如,“原来如此”表示发现了从前不知道的情况,含有恍然大悟的意思。

  5. 原本或未改动过:如,“原来面目”表示事物的原始状态。

  6. 作为连词:用于推究事情的本源,带有探究的语气,例如,“原来那人不是别人,乃侍中蔡邕也”。

  7. 作为时间副词:用于描述发现从前未知的情况,例如,“原来养得肥”。

“原来”在现代汉语中不仅用于表达对过去情况的回顾和确认,还常用揭示真相或意外发现的情境中,表达一种惊讶或恍然大悟的情绪。这种用法在口语和书面语中都很常见,尤其是在描述意外发现或解释某个事实时。

此外,“原来”也可以作为名词使用,表示“开始的时候、从前”,后面接的分句或句子所描述的情况与以前不同。例如,“坐火车从北京到上海,原来最快差不多需要12个小时,现在有了高铁,5个小时就能到”。

“原来”在汉语中是一个多功能的词汇,其具体含义取决于上下文环境。通过理解这些不同的用法,可以帮我们更好地掌握和运用这个词语。

“原来”作为连词时的具体用法和例子是什么?

“原来”作为连词时的具体用法和例子如下:

  1. 推究事情本源的口气
  2. 在文学作品中,“原来”常用于推究事情的本源,表达一种意外或惊讶的语气。例如:
  3. 《三国演义第九回》:“原来那人不是别人,乃侍中蔡邕也。”
  4. 《红楼梦·第一四回》:“我说是谁误了,原来是你。”

  5. 引出对前一句所述事态的解释

  6. 当“原来”作为关联副词使用时,它通出现在小句首,引入对前一句所述事态的解释。例如:
  7. “我好几年没见到他,原来他出国了。”
  8. “他不吃鱼,原来是怕刺。”

  9. 表示发现真情况

  10. “原来”也可以用于表示发现之前不知道的真实情况,带有起先不知道后来才弄清楚的意味。例如:
  11. “原来是你!”
  12. “我说夜里怎么这么冷,原来是下雪了。”

在现代汉语中,“原来”如何用于揭示真相或意外发现的情境?

在现代汉语中,“原来”常用于揭示真相或意外发现的情境,其主要功能是表达惊讶、恍然大悟以及对未知情况的发现。具体来说,“原来”可以作为副词使用,强调说者偶然发现或意识到的事情,类似于英语中的“as it turns out…”。

例如,在描述一个神秘事件时,警方经调查揭示了真相:“原来,那三个‘人’是多年前失踪的游客,他们因为一场意外而丧生。”这句话表明了警方通过调查发现了之前未知的情况。同样,在描述个人经历的转变时,“原来”也可以用来表达对过去状态的回忆和对当前情况的重新认识,如“原来他一直以为是这样,只是现在他终于明白”。

此外,“原来”还可以用于强调某种结果或原因,例如:“怪不得他没来上班。原来他生病了。”这句话表达了说话者对之前不明白情况的恍然大悟。这种用法不仅增加了叙述戏剧性,也使读者或听众能够更好地理解事件的发展过程。

“原来”在古代汉语中的用法与现代汉语有不同?

在古代汉语中,“原来”一词的用法与现代汉语存在显著差异。我们可从以下几个方面详细分析这些差异:

  1. 词性和释义
  2. 在古代汉语中,“原来”主要作为时间名词、形容词和副词使用。它常用于描述过去的情况,表达“突然醒悟”的语气,强调变化或转变。
  3. 现代汉语中,“原来”同样可以作为形容词和副词使用,但其语义特征更为丰富。例如,它可以表示“原本”、“一直如此”等意思。

  4. 语义特征

  5. 古代汉语中的“原来”更多地用于描述事物的初始状态或发现真实情况情境。
  6. 现代汉语中的“原来”则不仅限于描述初始状态,还可以表示意外发现、强调变化等多重语义。

  7. 句法搭配

  8. 在古代汉语中,“原来”通常位于主语后,用以表示时间连接,描述之前的状态;位于主语前时,作为时间连接或非时间连接成分,分别表示相对照发生的事或未知情况的发现。
  9. 现代汉语中,“原来”的搭配更为灵活,可以修饰具体名词或抽象名词,并且在句中的位置更加多样。

  10. 篇章位置

  11. 古代汉语中的“原来”多用于书面语,如《左传》、《孟子》等经典文献中常见其身影。
  12. 现代汉语中的“原来”广泛应用于口语和书面语中,尤其是在描述人物关系变化、价格变动等情境下。

  13. 近义词和替代词

  14. 古代汉语中,“原来”的近义词包括“故”、“旧”等,这些词在不同的语境下有相似的用法。
  15. 现代汉语中,“原来”的近义词如“原先”、“向来”等,在含义和用法上与“原来”有相似之处,可以作为替代词使用。

古代汉语中的“原来”主要作为时间名词、形容词和副词使用,强调初始状态和发现真实情况的情境;而现代汉语中的“原来”则在词性和释义上更为丰富,搭配更为灵活,并且广泛应用于口语和书面语中。

“原来”作为名词时的具体应用场景有哪些?

“原来”作为名词时的具体应用场景主要体现在以下几个方面:

  1. 描述事物初始状态或原始状态:在一些文学作品中,“原来”可以用来指代事物保持其原始状态或模样。例如,在洪深的《戏剧导演的初步知识》中提导演的手段和工具不必与原来相同,而在周而复的《上海的早晨》中描述阿英奶奶提醒后,立即退回到原来的地方接水。

  2. 示回归原点或回到正常状态:在某些情境下,“原来”用于表示回到原来的、正常的状态。例如,梁斌在《红旗谱》中描述棉袄暖不过来,郁夫在《五六年来创作生活的回顾》中提到后来进了东……这些都体现了“原来”在描述回归原点或恢复常态时的应用。

  3. 表示把东西归还原来的主人:在一些故事或情境中,“原来”也可以用来表示把东西归还给原来的主人。例如,在老舍的《茶馆》中提到不是没收吗?又物归原主啦?这可是喜事!。

  4. 成语中的应用:成语如“原来如此”、“返本还原”、“原形毕露”、“原封不动”等都包含了“原来”的概念。这些语分别表示发现真实情况、返回原来的地方、本来面目完全暴露以及完全按照原样不加变动。

  5. 描述人物身份或状态的变化:在一些情境中,“原来”用于描述人物身份或状态的变化。例如,她原来的名字叫吴小莉,或者她与原来的丈夫离婚十年后又复婚了

  6. 描述建筑、城镇等场景的变化:在描述建筑、城镇等场景的变化时,“原来”也可以用来指代这些地方的初始状态或变化前的状态。例如,文章中提到的建筑发现、城镇变化等场景。

如何区分“原来”在不同上下文中表示的含义?

在中文中,“原来”一词的含义和用法非常丰富,根据不同的上下文,它可表示多种意思。以下是一些主要的用法:

  1. 表示过去的状态或时间:当“原来”用来描述一个过去的状态或时间时,它通常强调的是一个已经发生的事情或者已经存在的状态。例如,“我原来住在这个城市,后来搬到了外地。”这里的“原来”指的是过去居住的城市。

  2. 表示意外的发现或事实:在某些情况下,“原来”可以用来表达对某个事实的意外发现或意识到的事实。例如,“原来是你啊!我刚才真没看出来。”这里的“原来”表示了对某人身份的意外认识。

  3. 表示一贯如此或先前的状态:有时,“原来”也可以用来描述某事物一贯如此或先前的状态。例如,“原来他是个画家,现在却当了一名作家。”这里的“原来”指的是他以前的职。

  4. 作为形容词使用:在某些语境下,“原来”还可以作为形容词使用,表示“previous”或“former”的意思。例如,“你还是原来的样子。”这里的“原来”用来形容人的外貌或状态没有改变。

  5. 在特定句式中的用法:在一些特定的句式中,如“我说…怎么那么…,原来…”,“原来”可以用来解释主句的原因或结果。例如,“我说你怎么那么寒酸,就只买一件内衣。原来工资还没发。”这里的“原来”解释了为么会有这样的行为。

  6. 停顿歧义:需要注意的是,“原来”有时可能会因为句子结构的不同而产生歧义例如,“他叔父以前在上海当教师”,这句话可以理解为“他叔父以前在上海当教师”,也可以理解为“突然知晓了他叔父在上海当教师”。因此,在阅读或写作时需要特别注意上下文以避免误解。