例句
1.这家茶艺馆门外挂的幌子随风飘扬,真像是在招手迎宾呢!
例句
1.他竟然打着慈善的幌子,干着害人的勾当。
1. 旧时用布缀于竿头,高悬在店铺门外用以招揽顾客的标识。亦特指酒店的招子。
引
1. 走了半日,肚子里饿了,没处打尖,见这庙门上挂着个饭幌子,就在这里歇下。
《儿女英雄传》第七回
2. “大放盘”,“纪念赠品”,“照码八折”……白字红底的幌子,在各层的洋楼上招扬。
《后悔》
郭沫若
3. 远远的看见民英餐馆的两面大幌子,左边一面白旗画着鲜血淋漓的一块二尺见方的牛肉,下面横写着三个大字“炸牛排”。
《赵子曰》第四
老舍
2. 比喻标志。
引
1. 这脸上又和谁挥拳来,挂了幌子了?
《红楼梦》第二六回
2. 你这儒巾明明是个读书幌子,如何不会做诗?
《镜花缘》第二二回
3. 就是打死人,也不能把尸首明摆在自家门前作幌子呀!
《吕梁英雄传》第五七回
马烽
3. 进行活动时所凭借的名义、方式。
引
1. 人们谁高兴做“文字狱”中的主角呢?但倘不死绝,肚子里总还有半口闷气,要借着笑的幌子,哈哈的吐他出来。
《伪自由书·从讽刺到幽默》
鲁迅
2. 旧社会中种种坏事正是在这样虚伪的以谦让为美德的幌子下干出来的。
《燕山夜话·为什么会吵嘴》
马南
“幌子”一词在汉语中有多种含义,主要可以分为以下几类:
招牌或标志:幌子最初指的是古代酒店或商店用来吸引顾客的布帘或旗帜,通常挂在店铺门外,用来展示商品或服务项目。这种用法在现代汉语中仍然保留,例如商店的招牌或广告牌。
伪装或权宜之计:幌子也可以指为了欺骗他人而采取的伪装或权宜之计。例如,在文学作品中,幌子常被用来描述虚假的言行或行为,如《红楼梦》中的“装幌”。
比喻虚假的借口:幌子还可以用来比喻那些外表光鲜但实际无实质容或价值的事物。例如,有些人可能打着某种名义进行欺骗或掩饰真实意图。
幌子一词在不同的语境下有着丰富的含义和应用,既可以指实际存在的招牌或标志,也可以比喻为虚假的借口或掩饰。
幌子在古代中国商业中扮演了重要的角色,其具体作用和历史演变可以从以下几个面进行详细阐述:
幌子的主要功能之一是作为广告宣工具,吸引顾客。幌子通过形象化的设计和直观的内容展示,向消费者传达店铺经营的商品种类、特点以及服务方式等信息。例如,饭店挂双幌表示有较高的烹调技术,能包办酒席;挂单幌则表示只经营简单的饭菜。
幌子作为一种商业符号,方便顾客识别和选择。不同类型的幌子能够清晰地展示店铺的经营内容和服务范围使消费者一目了然。例如,卖麻的店铺挂几缕麻表示专营,只挂一缕则表示兼营。
在传统社会的商业竞争中,幌子不仅是广告宣传的手段,也是装饰店面的重要元素。精良美观的幌子能够反映商家的经营状况店铺的活力。
幌子的历史可以追溯到战国时期,最早出现在《晏子春秋》中,描述了用实物(如牛头)作为幌子的情况。幌子最初用于酒楼,随着商业经济的发,各种店铺都开始悬挂幌子作为标志。
到了清代,幌子的种类更加丰富多样,主要分为实物幌模型幌、文字幌和象征幌四种类型。实物幌是将店铺所卖的货物作为幌子,如绒线铺挂绒线;模型幌是将售物品成模型当幌子,如烟袋铺挂巨大烟袋模型;文字幌是通过简洁的文字展示经营范围,如当铺用“当”字幌;象征幌则是用与经营有关的象征物作幌,如颜料店挂彩色木棍。
幌子的材质和形式也随着时代的变迁而发展。早期的幌子多为布制或木制,后来发展到使用纸、皮、革、木、竹、铜、铁、锡等多种材料。幌子的形式也简单的悬挂发展到复杂的横招、竖招、墙招等。
幌子的设计融合了中国传统文化理念和美元素,体现了天人合一的设计理念。现代商业广告设计借鉴了传统幌子的设计特点,注重信息传达的简明直观和文化元素的恰当应用。
在现代汉语中,幌子作为招牌或标志的使用经历了显著的变化和特点。幌子的历史可以追溯至上千年,最初是市井街头流行的商业宣传方式,其设计和制作技艺非常讲究。
传统幌子的设计体现了淳朴、率真、直接、凝练的民间美学理念,具有重要的美学价值。其设计特点包括信息传达直观简明、元素应用适宜恰到好处、文化借鉴得当古今一体等。例如,传统幌子注重色彩的构成,以简洁明快的色彩展现绚烂与朴素之美,装饰图案繁复巧妙,商家偏爱有钱纹、龙纹等代表吉祥富贵的图案元素。
然而,在现代社会,幌子的设计和使用发生了许多变化。随着社会的展,“招幌”变得更加多样化,配合不同行业和经济模式的出现而演变。如今,招牌大致可分为四大类:传统招幌、霓虹灯招牌、LED灯招牌和电脑打印招牌。这些现代招牌不仅保留了传统幌子的一些特点,如视觉冲击力强、装饰性强,还融入了现代科技和审美观念,使其富有时代感和现实意义。
此外,现代幌子在材料和技术上也有了很大的进步。从代的布幔、木材到现代的霓虹灯和LED灯,招牌的设计和款式不断更新变化,丰富了人们的生活,也为城市增添了朝气。例如,酒旗广告在北方地区的小酒店中然存在,这种旗帜广告的作用大致相当于现在的招牌、灯箱或霓虹灯。
总之幌子作为招牌或标志的使用在现代汉语中呈现出多样化和现代化的特点。
在文学作品中,幌子作为伪装或权宜之计的例子非常丰富,这些例子不仅增强了情节的戏剧性,还揭示了角色的复杂性社会关系的微妙性。
例如,在莎士比亚的作品中,伪装被广泛使用来推动剧情发和创造幽默场景。在《皆大欢喜》中,罗莎琳德伪装成男孩与塞丽娅一起,能够了解奥兰多对她的真实情感而不暴露自己的身份。这种伪装不仅帮助她获取信息,还为剧情增添了幽默和冒险的元素。同样,在《第十二夜》中,维奥拉伪装成书童,这导致奥利维亚爱上她,从而引发了一系列复杂的情节。这种伪装不仅推动了剧情的发展,还为结局的出人意料的解决方案铺垫了基础。
此外,在中世纪英语文学中,伪装常被用作一种手段,以实现逃避、获取知识或进入特定空间、测试忠诚度或实现个人的社会流动性。这些例子表明,伪装在文学作品中不仅是一种叙事技巧,也是一种探索身份和社会关系的重要工具。
幌子在比喻假借口时,有多个著名的文学或历史案例。例如,在《水浒传》第二十四回中,有这样一句话:“哥哥不要问,说起来,装你的幌子。你只由我自去便了。”。此外,《金瓶梅词话》第九十回也提到:“已是出丑,平白又领了来家做甚么。没的玷辱了家门,与死的装幌子。”。这些例子都展示了幌子作为虚假借口的使用。
幌子在历史和文学中常常被用来形容掩盖真实意图的名义或借口。这种虚假借口的行为与幌子的概念相吻合。
“幌子”一词在不同文化中的含义和应用存在显著的异同。
在中国文化中,“幌子”最初是指古代酒店门前悬挂的布帘,用于吸引顾客。随着时间的推移,幌子的含义逐渐扩展,不仅指商店门外的招牌或标志物,还比进行某种活动时所假借的名义,以及为欺骗而采取的伪装或权宜之计。幌子的设计通常包含丰富的装饰元素,如钱纹、龙纹、云纹等吉祥图案,体现了商家对闹喜庆、大吉大利的主观愿望。此外,幌子也常用于指示店铺的名称和字号,是传承已久的中国商业习俗的重要表现形式。
在现代汉语中,“幌子”一词除了保留其原有的商业标志意义外,还被用来形容为了欺骗而采取的伪装或权宜之计。例如,在文学作品中,“幌子”常被用来描绘特定的场景和人物,如《金瓶梅》中描述的店铺门外的朱红小柜和油漆牌面。
在国际语境下,“幌子”的翻译和应用更加多样。在英语中,幌子”可以翻译为signboard、shop sign等,主要指店铺招牌。然而,在某些情况下,“幌子”也可以指伪装或借口,如打着反恐战争的旗号进行欺骗活动。此外,“幌子”在国际贸易保护主义、人权问题、宗教利用等领域也有广泛应用,强调其在国际关系、政治、经济、社会和文化等方面的影响和后果。