例句
1.我们一定会全力以赴抓获肇事凶手并依法严惩。
2.歹徒们在分赃的时候,被公安人员一举抓获。
“抓获”一词在中文中主要指捕获或逮捕某人或某物。具体来说,“抓获”的拼音是“zhuā huò”注音为“ㄓㄨㄚ ㄏㄨㄛˋ”,繁体写法为“抓獲”,词性为动词,其基本含义是通过某种手段将某人或某物控制或取得。
在现汉语中,“抓获”常用于描述警方或其他执法机构对犯罪嫌疑人的逮捕行动。例如,警察经过追踪和侦查,最终成功抓获了逃犯。此外,“抓获”也可以用于比喻性的场景,如抓住商机、抓住机会等。
“抓获的近义词包括“捕获”、“逮捕”、“捉拿”等。这些词语在不同的语境中可以互换使用,但具体含义可能略有不同。例如,“捕获”更多用于描述猎手捕捉动物或警察逮捕凶手的情境,而“逮捕”则强调法律程序中的拘捕行为。
在古代文献中,“抓获”也有类似的应用,如《醒世恒言》中描述的缉捕使臣押送犯人被捕获的情景。这种用法反映了古代社会中对捕获行为的重视。
“抓获”一词不仅在法律和执法领域有重要应用,也在日常生活中用于描述各种捕捉或控制的行为。通过学习和理解“抓获”的多种含义及其使用场景,可以帮助我们更好地掌握这一词汇的丰富内涵。
在古代文献中,“抓获”一词的具体应用和例子主要体现在对罪犯的缉捕和惩治上。以下是一些体的例子:
《元典章新集·刑部·获贼》 中提到:“又诸盗未发而自首者,原其能捕获同伴者,仍依例给赏。”这表明在元代,如果有人能够抓获同伙,政府会给予奖励。
《醒世言》 中记载:“即差缉捕使臣带领几个做公的,押张霸作眼,前去捕获。”这里描述了明代官员派遣缉捕使臣去抓捕罪犯的情景。
《儒林外史》 第十回中提到:“这位王道尊却是了不得,而今朝廷捕获得他甚紧。”这说明在清代,朝对某些重要罪犯的抓捕非常重视。
《汉书·刑法志》 中记载:“太仓令淳于公有罪当刑,诏狱逮系长安。”这里描述了秦汉时期对罪犯的逮捕和押解过程。
在法律程序中,“抓获”与他近义词如“捕获”、“逮捕”、“捉拿”有着明确的区别和使用场景。
法律依据:根据《中华人共和国刑事诉讼法》第一百三十六条,侦查人员有权对嫌疑人及其可能藏匿罪犯或犯罪证据的场所进行搜查,以收集犯罪证据和查获犯罪人。
捕获:
使用场景:捕获常用于描述通过武力或计谋等手段捉住敌人或动物的情境。
逮捕:
法律依据:逮捕必须有直接证据支持,如人民检察院或人民法院的批准文件。
捉拿:
使用场景:捉拿常用于描述公安机关在破案过程中将犯罪嫌疑人逮捕并带走的情境。
缉捕:
使用场景:缉捕常用于描述公安机关破案过程中对在逃凶手或其他犯罪嫌疑人进行搜查和逮捕的情境。
搜捕:
在现代汉语中,“抓获”一词的比喻性使用主要体现在比喻抓住事物的关键或核心。例如,“振裘持领”这个成语,就是用来比喻抓住事物的关键,就像抓住一件大衣的领子一样,可以控制整件衣服。这个成语出自汉代杨伦的《上书案坐任嘉举主罪》,文是:“臣闻《春秋》诛恶及本,本诛则恶消;振裘持领,领正则毛理。”。
另一个例子是“快刀斩乱麻”,这句成语源自《北齐书·文宣帝纪》,其拼音为“kuài dāo zhǎn luàn má”。这句成常被用作谓语、定语或宾语,寓意着比喻抓住要害解决问题。在中文中,它通常用来形容迅速而彻底地解决问题,就像用快刀斩断乱麻一样,直接而有效。
在不同文化背景下,“抓获”这一概念的翻译和理解存在显著差异。例如,在中文中,“抓获”通常被翻译为“arrest”或“apprehend”,这些词汇在法律和政治背景下使用频繁,如警察逮捕嫌疑人。而在日语中,“抓住”可以翻译为“捕まえる”、“捕らえる”等,这些词汇不仅用描述物理上的捕捉,还用于比喻性的表达,如抓住机会。
在英语中,“catch”一词主要指物理上的抓住或截,而“busted”则是一种非正式用语,表示被发现做错事。这表明在英语中,“catch”和“busted”的使用场景和语境有所不同,前者更广泛应用于各种情境,后者则多用于非正式场合。
此外,在希腊语和希伯来语中,“capture”一词分别被定义为“halosis”和“lakad”,意为“夺取、捕获”,这反映了不同语言中对“捕捉”概念的不同侧重。在现代生活中,“抓住”还可以用于描述抓住机会、抓住敌人弱点等抽象概念。
“抓获”一词的历史演变过程可以从多个角度进行分析,包括其在不同语言中的演变、以及在现代汉语中的使用情况。以下是基于我搜索到的资料对“抓获”一词史演变的详细解析:
在英语中,“capture”一词最早出现在1520年代,原意为“用魅力征服,用卓越或美丽控制”,源自晚期拉丁语captivatus”,是“captivare”(意为“夺取,捕获”)的过去分词,而“captivare”则源自“captivus”(意为“被俘虏,被抓住”),最终可追溯至印欧语根“*kap-”(意为“抓住”)。
中世纪英语的发展:
“catch”作为名词的含义在14世纪晚期出现,最初指的是用于门闩的装置,后来也指代捕鱼船。1570年代开始,这个词的含义扩展到“捕捉的动作”。1590年代开始,这个词的含义进一步扩展到“被捕捉或值得捕捉的东”,尤其是指配偶。
现代汉语中的演变:
在现代汉语中,“抓”通常用作动词,表示用手或工具抓住、握住或揪住某物。例如:“他抓起一把沙子扔向敌人。”“警察抓住了那个小偷。”此外,“抓”还可以表示抓住机会、把握时机等含义。
相关词汇的演变:
综上所述,“抓获”一词的历史演变过程涉及从拉丁语到古英语的起源,再到中世纪英语的发展,最在现代汉语中的广泛应用。