例句
1.我今天在路上碰到了个熟人,便和他寒暄了一番。
2.你要想在陌生的城市里碰见一个熟人,那可真是大海捞针。
1. 熟悉的人。
引
1. 葆光子尝见范阳熟人说:李匡俦妻张氏,国色也。其兄匡威为帅,强淫之。
宋
《北梦琐言》卷十三
孙光宪
2. 我怕大街上有人调斗我,我往这后巷里去,有熟人问路咱。
元
《刘行首》第二折
杨暹
3. 抬头一笑匆匆去,不避生人避熟人。
袁枚《随园诗话》卷五引 清 杨守知《西湖竹枝词》
4. 〔祥子〕把帽子往下拉了拉,他老远的就溜着厂子那边,唯恐被熟人看见。
《骆驼祥子》十六
老舍
“熟人”一在中文中通常指的是彼此比较熟悉的人,这些人在一定程度上了解对方,但关系并不特别亲密。根据不同的语境和文化背景,“熟人”的定义和理解可能有所不同。
基本定义:在汉语词典中,“熟人”指的是对某人认识得比较久或对某件事物了解得比较透彻的人。这种关系通常比陌生人更进一步,但又不如朋友那样亲密。
历史演变:从历史的角度来看,“熟人”一词最初主要指与某人关系密切的人,但随着时间的推移,其含义逐渐扩展为指那些知之甚少的人。例如,在中古英语中,“acquaintance”一词意为“相识、友谊、熟悉”,后来演变为现代英语中的“熟人”,表示一个见过但不是很熟的人。
社会学视角:在中国传统社会中,费孝通提出的“熟人社会”概念强调了人与人之间基于私人关系的联系,这种关系网构成了社会的基础。在这种社会构中,熟人之间的互动往往基于情感支持和资源共享。
现代应用:在现代社会中,“熟人”常用于描那些在社交场合中偶遇并打招呼的人,如同事、邻居等。他们之间的互动可能仅限于简单的交流和帮助。
与其他关系的区分:熟人与朋友之间的区别在于关系的深度和亲密程度。朋友通常是指关系更加切、可以分享个人秘密的人,而熟人则更多是泛泛之交。
文化差异:在不同文化背景下,“熟人”的概念也有所不同。例如,在日本,“熟人”可能指那些偶尔接触但关系不深的人,而在中文语境中,它更多强调的是某种程度上的了解和互动。
“熟人”是一个多层次的概念,涵盖了从简单的相识到较为深入的了解之间的各种关系。这种关系在社会交往中扮演着重要色,尤其是在中国传统的“熟人社会”中,它不仅影响着个人的社交网络,还对社会的整体运作产生深远影响。
在中国传统社会中,熟人社会的具体表现和影响可以从多个方面进行分析。
熟人社会在中国传统社会中表现为一种基于私人关系的紧密联系。费孝通在《乡土中国》中指出,中国传统社是一个熟人社会,人与人之间通过长期交往形成复杂的关系网,这种关系网强调人治而非法治。这种社会结构中,人们更依赖于私人关系和情感而非契约,法在熟人社会中难以产生。例如,在村落中,农民生于斯、长于斯、死于斯,彼此熟悉并信任对方及其家庭的底细,交往成本很低,追求的是长期性的平衡机制。
熟人社会的具体表现还包括亲缘、地缘和业缘等“三缘”关系网络的形成。在相对封闭的区域,如县城,几乎所有人都相互认识,办事时首先考虑人际关系,如同乡、同学、同事等。这种系网使得办事效率高,但同时也带来了权力寻租和腐败的风险。
熟人社会的影响是多方面的。首,它在一定程度上带来了社会稳定和人际和谐,人们更容易建立信任和合作。然而,熟人社会也存在诸多负面影响。由于关系代契约,法律功能被弱化,导致社会正义和公平的倾斜。此外,熟人社会可能抑制创新和变革,阻碍社会的进步和发展。例如,在行政审批、求职、医疗等领域,关系网成为获取资源和机会的关键,而不是公开竞争和能力选拔。
费孝通认为,要打破熟人社会,需要健全民主法制,建立权力监督制约机制以及公民权利保障机制。只有当社会发展到“生人社会”,即人们成为陌生人,法律才有产的必要。
中国传统社会中的熟人社会通过私人关系网维持稳定,但也带来了法律功能弱化、资源配不公平等问题。
“熟人”一词的历史演变过程及其在不同语言中的对应词汇变化,可以从多个角度进行探讨。
从汉语的角度来看,“熟人”一词的含义和使用场景在不同的历史时期有所变化。根据《新华字典》的解释,“熟人”指的是熟悉的人,其拼音为shú rén。然而,在现代社会中,“熟人社会”的概念已经发生了转变,现代意义上的“熟人社会”更多地指的是通过亲密人际关系来维系的一种关社会。这种变化反映了社会结构和人际交往方式的演变。
在英语中,“acquaintance”一词与“熟人”相对应,其起源可以追溯到晚中世纪英语,源自古法语“acainte”,最终源自拉丁语“acquirere”,意为了解。表明“acquaintance”一词最初用于描述那些你略知一二但并非亲密朋友的人,随着时间的推移,其含义逐渐扩展到更广泛的社交关系中。
此外,费孝通先生提出的“熟人社会”概念在中国社会中具有深远的影响。他认为在乡土中国,人与人之间通过密切的私人关系联系起来,形成了一张张关系网。然而,随着经济的发展和社会的进步,传统的“熟人社会”逐渐被“陌生人社会”所取代,人们之间的交往更加丰富且不再拘泥于传统的熟人关系。
在其他语言中,“known”一词也有类似的演变过程。它最早出现在13世纪中期,源自拉丁“know”,意为“知晓、著名”。在中古英语中,“known”最初指的是“熟人”,后来逐渐扩展到更广泛的含义。这表明不同语言中的“熟人”概念都经历了从具体到抽象的演变过程。
总之,“熟人”一词的历史演变过程及其在不同语言中的对应词汇变化反映了社会结构、人际交往方式以及语言本身的演变。
在现代社会中,熟人关系对个人社交网络和职业发展有着深远的影响。首先,熟人介绍作为一种基信任和了解的方式,能够为个人带来职业上的机遇和帮助。这种介绍不仅能够减少陌生人的不确定性和风险感,还能促进工作匹配、扩大人脉、提高工作效率和获得支持。然而,依赖熟人找工作也存在潜在风险,如可能推荐不适合的职位或基于关系而非能力的推荐。因此,求职者应保持谨慎和客观的态度,重视自身能力和素质,积极主动寻找工作机会。
此外,职场中的社交关系对于个人健、职业发展和团队凝聚力至关重要。与同事保持联系可以缓解工作压力,提升员工的敬业度和留任率。半熟人社会的背景下,企业招聘和用人方式也发生了变化,42%的岗位通过内推完成,显示出对半熟人关系网络的重视。这表明,在职场中,个人形象和职业发展成为关键,企业越来越依赖半熟人关系来招募和留住人才。
尽管现代社会的快节奏和高压力可能导致人们更多地依赖职业和社交圈子,但熟人社会仍然非常重要,尤其是在个人职业发展和社会交往中。人们在职业发展中需要建立人际网络,而这些网络通常都是通过熟介绍、社交活动等途径建立的。熟人之间的关系也能够提供支持和资源,如找工作、借款、住宿等。
总之,熟人关系在现代社会中对个人社交网络和职业发展具有重要影响。它不仅能够提供职业上的机遇和支持,还能促进个人成长和团凝聚力。
不同文化背景下对“熟人”概念的理解和界定存在显著差异。在西方社会,尤其是美国文化中,“熟人”通常指那些表面上熟悉但尚未建立深厚联系人,而“朋友”则指与非家庭成员共享亲密关系的人。这种区分强调了熟人和朋友之间的互动频率、个人知识深度、情感联系、信任、共同经历和支持等方面差异。
相比之下,在中国等东方文化中,熟人社会的概念更为复杂且深刻。在中国,熟人不仅包血缘、地缘、同学、同事和朋友,还可能包括模拟血缘关系,如干姐妹、干爹、干妈等。这种熟人关系构成一个圈子,圈内圈外有两套规则,这是中国社会的一大特点。此外,中国的熟人社会强调关系的重要性,熟人在处理事务时往往比陌生人更有效。
在某些文化中,“陌生人”带有负面含义,而“熟人”则象征着亲密关系和信任。这种区分在社会阶层和亲疏系中尤为重要。而在另一些文化中,“新人”和“旧人”的概念更为常见,前者代表新出现的人,通常被视为希望和兴奋的象征,而后者则可能意味着排斥和排斥。
总体而言,不同文化背景下对“熟人”的理解不仅涉及人际关系的深度和广度,还反映了各自的社会结构文化价值观。例如,在中国,熟人社会强调关系和信任的传递,而在西方,信用半径更大,陌生人之间也可以有信用。
区分熟人与朋友之间的关系深度和亲密程度,可以从以下几个方进行判断:
了解程度:朋友对你的了解远超熟人,因为他们共同经历了生活的挑战和胜利。朋友会深入了解你的恐惧、不安全感以及生活的全貌,包括好、坏和丑陋的一面。
互动频率:朋友更繁地参与社交活动,而熟人可能是偶遇的。朋友之间会花费更多时间在一起,无论是工作、晚餐还是运动,他们会在不同场合相聚。
情感支持:朋友在你需要时提供支持和指导,而熟人可能给出更客观的建议。真正的朋友会在关键时刻伸出援手,而那些只在表面上关心的人则不会。
信任与忠诚:朋友基于情感投入和社价值建立关系,而熟人更多基于社会价值。朋友之间有相互信任、情感支持、共享价值观、互惠性、积极影响、忠诚、非评判态度、持久、开放沟通、庆祝成就和宽恕。
亲密接触:朋友之间的亲密行为,如拥抱、亲吻和肢体接触,通常更加开放和自然,而熟则可能表现得更为拘谨和保持距离。
共同经历:朋友关系基于共同兴趣、共度时光和彼此支持,而熟人关系则可能仅限于工作或学校背景下的偶遇。
真诚度与资源共享:真正的朋友毫无保留地展现出他们的关心和尊重,并于与他人共享资源。
紧急情况下的反应:真正的朋友无论何时何地都能提供帮助,而熟人可能因害怕打扰而避免在深夜或末联系。