例句
1.他的调转手续上周就已经办好了。
例句
1.他将车头调转,朝反方向疾驰而去。
1. 掉转;改变成相反的方向。
引
1. 智深等了一回,调转身来,看着右边金刚。
《水浒传》第四回
2. 她调转看了严肃的石得富一眼。
《铜墙铁壁》第十二章
柳青
2. 调动转换工作。
引
1. 毛晓洪没有办离职手续,也没有办调转关系,人和档案不翼而飞,下落不明。
《北京日报》1982.1.30
2. 所属五个县(市、区)都按市委要求,在做好思想工作的基础上,制定了解决乡镇干部“走读”问题的具体办法,对“走读官”的配偶工作调转及住房等问题作出规定。
《人民日报》2000.5.25
“调转”一词的含义主指“调换方向,尤指掉头转向相反的方向”。其拼音为“diào zhuǎn”,在不同语境中可能有不同的应用,例如:
职场领域:在职场中,“调转”通常指员工在公司内部或不同公司之间进行岗位、部门或工作地点的调整与转变,这可能是由于公司战略调整、个人职业发展需求或市场环境变化等原因。
音乐领域:在音乐中,“调”可以指将旋律从一个调性转换到另一个调性,以适应演唱者或演奏者的音域需求,或者为了创造新的音乐效果。
其他领域:在其他领域,“调转”也可能指物理方向的改变,如车辆方向的调整,或者在技术操作中对设备参数的调整。
“调转”的近义词包括“调动”、“调换”、“转换”和“对换”,这些词语在使用时可以根据具体场景进行选择。
调转在职场领域的具体应用和案例包括以下几个方面:
部门调动:将员工从一个部门调到另一个部门。例如,某科技公司的一名员工在销售岗位上表现不佳,但其数据分析能力很强。公司通过绩效考核和工作表现评估,发现该员工更适合数据分析岗位。经过充分沟通和培训,公司将该员工转岗到数据分析部门。转岗后,该员工充分发挥了自己的数据分析能力,为公司带来了显著的业绩提升。
位置调动:将员工调到不同的工作地点,例如同的分支机构或办公室。例如,某员工因个人家庭原因申请调往天津工作的案例。
角色转移改变员工在公司内的工作职责或职位。例如,某信息咨询有限公司的员工涂某从车贷客服专员调岗至金融个人服务中心部门担任客服专员。
替换调动:一名员工调任另一名员工空出的新职位。例如,某制造企业的一名员工在销售岗位上现不佳,公司通过绩效考核和工作表现评估,发现该员工更适合数据分析岗位,并将其调岗到数据分析部门。
多功能转移:旨在为员工提供机会,通过在组织内担任不同角色来获得新技能和能力。例如,某科技公司的一名员工在销售岗位上表现不佳,但其数据分析力很强。公司通过绩效考核和工作表现评估,发现该员工更适合数据分析岗位,并将其调岗到数据分析部门。
轮班调动:将员工从一个班次调到另一个班次以满足人员配备需求。例如,某制造企业的一名员在销售岗位上表现不佳,但其数据分析能力很强。公司通过绩效考核和工作表现评估,发现该员工更适合数据分析岗位,并将其调岗到数据分析部门。
晋升调动:将员工调动到公司内更高级别的职位(伴随着更高的薪酬)。例如,某科公司的一名员工在销售岗位上表现不佳,但其数据分析能力很强。公司通过绩效考核和工作表现评估,发现该员工更适合数据分析岗位,并将其调岗到数据分析部。
补救调动:将员工调到公司内较低级别的职位,例如降职,以解决绩效或行为问题,而不会受到严的纪律处分。例如,某科技公司的一名员工在销售岗位上表现不佳,但其数据分析能力很强。公司通过绩效考核工作表现评估,发现该员工更适合数据分析岗位,并将其调岗到数据分析部门。
生产转移:将员工从一条生产线或工作区移到另一条生产线或工作区。例如,某制造企业的一名员工在销售岗位上表现不佳,但其数据分析能力很强。公通过绩效考核和工作表现评估,发现该员工更适合数据分析岗位,并将其调岗到数据分析部门。
这些案例展示了调转在职场中的多种应用,包括提升员工的工作效率、适应业务需求、提供职业发展机会等。
在音乐领域中,调转的技术和方法主要包括调性转换(modulation)和转调(transpose)。这两种技术虽然有相似之处,但应用场景和具体方法有所不同。
调性转换是指在音乐中从一个音阶中心或音调中心过渡到另一个音阶中心,为作品增添变化和情感层次。调性转换可以通过以下几种常见类型实现:
转调是指在不改变旋律和结构的情况下,将歌曲的音高或调性从一个调转到另一个调的技术。转调的主目的是适应不同乐器的音域、调整演唱者的声音范围、创造所需的声音效果等。转调的方法包括:
调性转换和转调是音乐创作中不可或缺的元素。通过掌握这些技术,音乐家可以创作出更加丰富、有深度和情感共鸣的作品。
在技术操作中,调转设备参数的常见场景和步骤如下:
调转、调动、调换、转换和对换在使用上有一些区别和联系。以是这些词语的详细解释和区别:
例句:李老师要求调转工作方向。
调动:
例句:~队伍
调换:
例句:~工作。
转换:
例句:进行了体制转换。
对换:
根据提供的信息,无法全面回答“调转在不同文化或语言背景下的含义和应用有哪些差异?”这个问题。虽然我搜索到的资料中提到了一些关于“调转”的不同场景和应用,但这些信息主要集中在中文语境下,没有涉及不同文化或语言背景下的具体差异。
然而,可以从现有资料中提取一些相关信息:
在文学翻译中,文化差异可能导致理解上的困难,需要调转文化阅读思维。
文化差异对翻译的影响:
在外国文学作品中,由于双方国家成长环境和基础文化的差异,常有文章的内容让人无法理解,或理解起来需要调转文化阅读思维的现象。
词语语义的变化:
虽然我搜索到的资料主要集中在中文语境下,但可以推测,在不同文化或言背景下,“调转”的含义和应用可能会有所不同。例如,在其他语言中,“调转”可能有更具体的词汇对应,而在不同文化背景下,对“调转”的理解和应用可会受到文化背景的影响。