例句
1.他的眼泪滴在我的肩膀上,湿透了我的衣衫。
2.看着小丫头破烂的衣衫,我感到十分心疼。
1. 单衣。亦泛指衣服。
引
1. 夫因兵死守蓬茅,麻苎衣衫鬓发焦。
唐
《山中寡妇》诗
杜荀鹤
2. 大家忙走来一看,只见薛蟠的衣衫零碎,面目肿破。
《红楼梦》第四七回
3. 他们十有九个满面沾着汗,衣衫也粘贴着皮肤。
《城中·在民间》
叶圣陶
“衣衫”是一个汉语词汇,其基本意思是泛指衣服或单衣。在不同的语境中,“衣衫”可以用来描述具体的衣物,也以象征某种情感或状态。
基本含义:
“衣衫”通常指单衣或衣服,是衣物的通称。例如,“衣衫不整”形容衣服穿得不整齐,“衣衫褴褛”则形容衣服破旧、破烂。
文化与情感象:
在文学和日常语言中,“衣衫”不仅是一种物质存在,还承载了丰富的情感和文化内涵。例如,它可以来比喻友谊、生活状态等。在一些文学作品中,衣衫的描写往往与人物的境遇、情感或社会地位相关联。
历史与演变:
从古代到现代,“衣衫”的含义经历了演变。在古代“衫”常指无袖头的开衩上衣,而“衣”则指上身穿的衣物。后来,“衣衫”成为服装的统称,涵盖了各种类型的衣物。
现代应用:
在现代汉语中,“衣衫”仍然广泛使用,既可以指具体的衣物,也可以用于比喻或象征性表达。例如,“衣衫褴褛”常用来形容贫穷或不幸的生活状态。
“衣衫”是一个多义词,可以指具体的衣物,也可以象征某种情感或状态,具有丰富的文化内涵和历史背景。
在古代汉语中,“衣衫”一词具有丰富的含义和使用情况。我们可以从以下几个方面来详细解释:
在《说文解字》中,“裳”字写作“常”,意为裙的古体字。
具体指代:
此外,“衣裳”还被用来代称中国,如汉代雄的《法言·孝至》和《后汉书》中关于中国历史的描述。
文化象征:
在周代,作为礼服的一部分,“衣裳”用于祭祀和朝会,体现了其重要的文化地位。
现代用法:
在现代汉语中,“衣裳”仍被广泛使用,常用于描述衣物的种类和款式。例如,《红楼梦》中提到的“妹如今也该添补些衣裳了”。
其他相关词汇:
衣衫在不同朝代的文化和文学作品中,象征着情感、身份、社会地位和审美情趣。从《诗经》到唐代诗歌,再到宋代诗词,服饰不仅是视觉上的装饰,更是承载着丰富的文化内涵和情感表达的重要符号。
在《诗经》中,服饰被用来区分社会阶层和表达情感。例如,《郑风·有女同车》中女子的佩饰赞美了男子的美德与才华,而《齐风·著》中女子通过观察男子的着装,表达了对未来的憧憬和幸福。此外,《诗经》中的“缁衣”表达了对所景仰之人的付出,以及《玉台新咏》中用织练和做衣抒发对丈夫的念。
唐代诗歌中,服饰成为人物关系和情感的象征。例如,白居易在被贬为州司马时,穿着青衫,这反映了他当时的政治地位和内心的抑郁。唐代诗人如乔知之、杜甫、李贺等,通过服饰和情景的描绘,创造了生动的影像,增强了诗的画面感和想象空间。
宋代诗词中,服饰不仅增强了画面感,还留有想象空间,配合诗歌特有的律节奏,使得汉服有了超然的存在感。宋代女子喜爱的淡黄、鹅黄、莺黄、缃等黄色系服饰,以及轻薄的纱罗面料,也成为了诗词中的常见元素,反映了当时的社会风貌和审美情趣。
总之,服饰在文学作品中不仅是视觉上的装饰,更是情感、身份、社会地位和审美情趣的象征。
根据提供的信息,法全面回答“现代汉语中‘衣衫’一词的演变过程是怎样的?”这一问题。虽然有几篇文献提到了“衣”和“衫”的历史演变,但没直接涉及“衣衫”这一具体词汇的演变过程。
然而,可以从我搜索到的资料中提取一些相关信息:
“衣”字的字义和用法在不同历史时期有所变化,但始终与衣服相关。
“衫”字的演变:
“衫”在不同历史时期的穿着方式和形制也有所变化,从西晋末年的襦到东晋时期的白练衫,再到南北朝晚期的敞领、广袖合欢襦,以及隋唐时期的裙衫搭配。
“衣裳”一词的演变:
虽然没有直接证据说明“衣”一词的具体演变过程,但可以推测,“衣衫”一词可能是在“衣”和“衫”两个词汇的基础上逐渐形成的。在古代,“衣”和“裳”分别指代上衣和下裙,而“”则指无袖头的开衩上衣。
在现代生活中,“衣衫褴褛”这一表达被广泛理解和使用,主要用来形容人的衣服破旧、布料破烂不堪的状态。这一成语源自先秦时期的《左传·公十二年》,原意是指穿着破旧的衣服。在现代汉语中,它常用于描述衣着破烂、经济拮据的境况,尤其是乞丐、游民或贫困人口,以及因经济困难而衣着简陋的人。
例如,一个衣衫褴褛的小兄妹、一个蓬头垢面、衣衫褴褛的人、一个衣衫褴褛的老头等,都是常见的使用场景。此外,这个成语也可以用来形容一个人的生活状态或社会地位的低下。例如,在柳青的《创业史》中,描述了饥民们穿着破烂的衣服,冻得缩着肩膀守候在庄稼院门口的情景,这体现了他们生活的贫困和衣着的简陋。
在英语中,“衣衫褴褛”可以翻译为“be shabby in dress”,在日语中为“ぼろをまとう”,在德语中为“in Lumpen gehüllt”,在俄语中为“лохмотья(орепья)”。这些翻译进一步说明了“衣衫褴褛”在不同语言中的应用和理解。
根据提供的信息,无法直接回答“衣衫”一词在其他语言或文化中是否有相似的达及其异同。然而,我们可以从我搜索到的资料中提取一些与“衣服”和“衬衫”相关的词汇及其翻译,以提供一些参考。
西班牙语:ropa
“衬衫”一词的翻译:
中文:衬衫
“衣衫褴褛”的翻译:
从以上信息可以看出,不同语言中对“衣服”和“衬衫”的表达方式各不相同,反映了各自的文化特色和语言习惯。例如,英语中的“clothes”和“shirt”分别对应中文的“衣服”和“衬衫”,而法语中的“vêtements”和“chemise”则分别对中文的“衣物”和“衬衫”。这些词汇不仅在发音和拼写上有所不同,还可能在使用场合和文化背景上有所区别。
此外,一些语言中的词汇可能有更具体的含义或用途。例如,阿拉伯语中的“ملابس”(mālābās)通常指日常穿着的衣物,而法语的“en haillons”则特指破旧的衣服。这些差异体现了不同文化对衣物的分类和使用方式的不同理解。
之,虽然不同语言中对“衣服”和“衬衫”的表达方式各不相同,但它们都反映了各自的文化特色和语言习惯。