例句
1.西汉时期,人们用麻造的纸比较粗糙,不便书写。
例句
1.他住处附近没有超市,购物很不便。
例句
1.我现在手头不便,一时拿不出这么多现金。
1. 不利。
引
1. 宫之奇谏曰:“晋国之使者,其辞卑而币重,必不便于虞。”
《
2. 今有大臣于陛下擅利擅害,与陛下无异,此甚不便。
《史记·李斯列传》
3. 王安石执拗,民间称为拗相公。若言不便,便加怒贬;说便,便加升擢。
《京本通俗小说·拗相公》
4. 极言其以武臣掌机密而得军情,于国家不便。
清
《春在堂随笔·小浮梅闲话》
俞樾
2. 不方便;不适宜。
引
1. 手拙不便,不能伐檀。
汉
《易林·临之蹇》
焦赣
2. 黄门侍郎宗灵秀体肥,拜起不便。
《宋书·王玄谟传》
3. 宝玉见坐间还有许多亲友,不便明言。
《红楼梦》第十三回
4. 研究文学,不懂一种外国文,是非常不便的。
《书信集·致曹白》
鲁迅
5. 我身上也不便,唤不醒他,天色晚了,收拾了家火,我还家去,等天明了我来看他。
明
《升仙梦》第一折
贾仲明
6. 那冰梅也顾不得身上不便,急去厨下,泡的姜茶来灌。
《歧路灯》第二五回
3. 不熟习;不擅长。
引
1. 素不便书,又不喜作书。
三国 魏
《与山巨源绝交书》
嵇康
2. 即汉大臣者若绛、灌、东阳数短贾生,亦武夫天性,不便文学,未必谗人罔极,如上官、子兰也。
明
《贾长沙集题辞》
张溥
4. 不至于。
引
1. 小弟虽不便似贾大夫之丑,却与令姊相并,必是不及。
《二刻拍案惊奇》卷十七
5. 缺钱用的婉辞。
引
1. 陆妈妈,花钱今日不便,改日奉还罢。
《醒世恒言·陆五汉硬留合色鞋》
“不便”这个词在中文中有多种含义主要可以理解为以下几种情况:
不方便:指某件事情或环境给人们带来困难或麻烦,例如交通不便、行动不便等。这种不便可能会导致效率降低或生活质量下降。
不适宜指某件事情或安排不适合当前的情况或计划,例如与日程安排不符,或者不适合某个特定的场合。
缺钱用:指手头紧张,没有足够的钱来应对某些需求或支出。
不熟习:指对某件事情不悉,不能很好地掌握或操作。
不至于:表示程度上的否定,例如“不至”某件事情发生。
“不便”这个词涵盖了从实际困难到情感表达的多个方面,是一个多义词,具体含义需要根据上下文来判断。
“不便”在不同文化中的含义和使用情况具有多样性和复杂性。在中文语境中,“不便”通常指不方便或不适宜的情况,例如交通不便、生活不便等。而在跨文化交流中,“不便”可涉及文化差异带来的误解和冲突。例如,在电影《治疗》中,中国移民徐大同使用刮痧疗法引发了一系列误会和冲突,这反映了中西方文化差异带来的不便和误会。
在社会交往中,“不便”也被视为一种冒犯行为,可能包括给他人带来不便的情况,如拿错物品等。此外,不同文化背景下的人们对“不便”的感知和反应也有所不同。例如,在印度,公共交通系统中的不便要体现在女性乘客的安全和舒适度问题上,而这些规定未能充分解决这些问题,导致女性乘客面临更多不便。
在历史文献中,“不便”一词也有其特定的含义和用法。例如,在拉丁语中,“incommoder”和“incommodité”分别指给某人带来不便或害以及不便或困难的情况。而在佛教经典中,“不便”有时被用来描述语言表达上的不妥当或不完全接受的情况。
在法律或正式文件中,“不便”通常指代个人或他人造成困扰、麻烦或困难的情况。根据不同的法律背景和文件,不便的具体含义可能有所不同。
例如,在《普通会议记录》中,“nuisance”被定义为任何活动、事物、条件、情况或状态,由某人引起或促成,对另一正常敏感的人的健康有害或危险,或对另一人的合理身体、心理或社会福祉有扰乱效果。此外,《南澳大利亚政府公报》也指出,“nuisance”包括不合理地干扰一人的和平、舒适或便利,对一个人的不动产或动产造成伤害,或对健康有害、令人厌恶、令人反感或危险。
在《建筑法》和《建筑规范》中,“nuisance”没有明确定义,但其通常指不合理的干扰个人使用或享受土地或与该土地相关的某些权利。
在《州政府赔偿程序的规定》中,“nuisance”被描述为一种令人不快、令人烦恼、令人不愉快或令人讨厌的事物或做法,通常持续或重复侵犯他人权利的行为。
根据上下文判断“不便”的具体含义,需要结合具体的语境和相关词汇。在汉语中,“不便”通常指的是不方便或不便利的状态或行为。例如,在《汉字同义词词典收录》中提到,“不便”的基本释义是指不方便的地方,其相似词包“不便”、“造成不便”、“敬请原谅”、“诸多不便”、“带来不便”、“请谅解”、“敬请见谅”等。
在英语中,“inconvenience”作为名词时,指的是不便或不便利的状态或品质;作为动词时,表示造成不便或麻烦。例如,在《Inconvenience的定义与用法》中,inconvenience被解释为不便的品质或不便利的事物,以及动词形式为使某人感到麻烦或不适。
此外,在《The Vimalakīrtinirdeśa Commentary》中,“不便”被解释为“inappropriate”,即不完全可接受的表达方式,尽管它可能传达了正确的意义(yi 義或 li 理),但在风格(wen 文)上不是最佳解决方案。
因此,要准确判断“不便的具体含义,需要考虑其在特定语境中的使用情况和所指的具体对象。例如,在描述生活中的不便时,可能指的是由于地理位置、时间安排或他外部因素导致的困难;
在日常生活中,人们可能会遇到各种不便,这些不便可能涉及多个方面。以下是一些常见的应用场景:
“不便”是一个多义词,其含义和用法根据上下文而变化,涵盖了不方便、不适宜、手头紧缺等多个方面。在不同的语境中,“不便”可以表示不方便,可能引起麻烦和问题;不适宜,与日程或事先安排不合;以及手头紧、缺钱用。
“不便”的近义词包括“为难”、“难以”等。这些词语在某些情况下可以互换使用,但具体使用时需注意语境和细微差别。例如,“为难”通常指遇到困难或难以处理的情况,而“以”则更多用于表示某事难以实现或完成。
此外,“不便”在古文中也有应用,如《大宋宣和遗.元集》中提到“青苗钱扰民不便”,以及《文明小史.第二八回》中提到“县里正要拿他,因为功名未曾详革,不便下手”。这表明“便”一词在古代汉语中也具有多重含义,反映了其在不同历史时期的使用情况。
总结来说,“不便”其他近义词(如困难、为难)的区别在于它们的具体含义和使用场景。