例句
1.天气又闷又热,真叫人难受,我们去透透气吧。
2.他一直卧床不起,好像越躺越难受,浑身没有一点儿力气。
例句
1.比赛失利后他觉得对不起同学们,心里很难受。
1. 不好接受。
引
1. 一饭仍难受,依仁况一年。
唐
《辞夏口崔尚书》诗
李频
2. 不痛快;不能承受。
引
1. 这娘儿四位这一分手,大爷大奶奶心里该怎么难受!
《儿女英雄传》第四十回
2. 萧涧秋这时心里觉得非常难受。
《二月》十五
柔石
3. 身体不舒服。
引
1. 一股浓香直扑进吴老太爷的鼻子,痒痒地似乎怪难受。
《子夜》一
茅盾
“难受”是一个汉语词汇,通常用来描述身体或心理上的不适感。根据不同的语境,“难受”可以有多种含义:
身体上的不适:当一个人感到身体不舒服时,比如头疼、肚子疼、痒得难受等,都可以用“难受”来容。这种情况下,“难受”表示身体上的痛苦或不适感。
心理上的不快:除了身体的不适,“难受”也可以用来描述心理上的不愉快或情绪上的困扰。例如,当一个人因为做错了事情而心里感到很难受时,也可以用“难受”来表达这种情绪。
情感上的痛苦:在某些情况下,“难受”还可以指一种情感上的痛苦或悲伤,比如失恋、失去亲人等带来的心理创伤。
“难受”的近义词包括“痛苦”、“难过”、“伤心”、“忧伤”、“难熬”、“难堪”等,这些词都表达了不同程度的身体或心理上的不适。其反义词则有“开心”、“舒适”、“舒服”、“好受”等,这些词通常表示愉快、舒适的状态。
“难受”是一个多维度的词汇,涵盖了从身体不适到心理痛苦的广泛情感体验。在日常生活,人们常常用它来表达身体不适或心情糟糕的情况。
“难受”在不同文化中的表达和理解存在显著差异,这主要体现在语言的多样性以及文化背景对情感表达的影响上。
在汉语中,“难受”通常用于描述身体不适或心理痛苦的状态。例如,当一个人感到身体上的不适时,他可能会说“我感觉鼻子很难受”。此外,“难受”也可以用来形容心理上的疲惫或不适,如“我和他分手了我很难过”。这种用法反映了汉语中“难受”一词的广泛用性,不仅限于身体上的感受,也包括精神层面的体验。
相比之下,在英语中,“难受”的表达方式更为多样。例如,它可以翻译为“to feel unhappy”、“to feel unwell”或“to suffer pain”。这些翻译反映了英语中对情感和身体状态的不同关注点。例如,“to feel unhappy”更多地强调情绪上的低落,而“to suffer pain”则侧重于身体上的痛苦。
在日语中,“难受”的表达也有其独特的文化背景。例如,“这件毛衣太小,穿着难受”(このセーターはちいさすぎて,どうにもきごこちがわるい)。这种表达方式体现了日语中对具体情境的细致描述,以及对舒适度的重视。
此外,网络语言的发展也对“难受”的表产生了影响。例如,“蓝瘦香菇”这一网络流行语,由广西男孩在视频中因失恋而表达的“难受,想哭”所衍生。这一现象反映网络语言的创造性和传播速度,以及公众对猎奇心理的满足。随着时间的推移,“蓝瘦香菇”逐渐成为社交网络上的热门话题,不仅出现在个人情感表达中,还被用于描述各种情境,如健康问题、产品命名等。
“难受”在不同文化中的表达和理解存在显著差异,这主要体现在语言的多样性以及文化背景对情感表达的影响上。汉语中的“难受”既包括身体上的不适,也包括心理上的痛苦;英语中的“难受则有多种表达方式,强调情绪和身体状态的不同方面;日语中的“难受”则更注重具体情境的描述和舒适度的重视;
“难受”与其他表达身体或心理不适的词汇(如“痛苦”、“难过”)在使用频率和情感强度上存在一定的区别。
从情感强度来看,“难受”通常用于描述较为轻微的身体或心理不适感。例如,在身体不适的情况下,“难受”指的是浑身疼得难受,而在心里不痛快时,如知道自己做错了事情,会感到很难受。相比之下,“痛苦”则更强调身体或精神上的强烈不适,甚至可能达到难以忍受的程度。而“难过”则更地用于描述心理上的痛苦或悲伤,通常与生活中的困难或情感上的打击有关。
在使用频率方面,难受”多用于口语,而“难过”则既可用于口语也可用于书面语。这表明“难受”在日常交流中更为常见,而“难过”则在正式或书面表达中也较为常用。
此外,“难受”的适用范围较广,可以用于描述人、动物以及身体部位的不适,还可以用来形容天气等非生命主体的状态。而“痛苦”和“难过”则更多地用于描述人的心理状态或情感体验。
“难受”、“痛苦”和“难过”在使用频率和情感强度上有明显的区别。“难受”适用于轻微的身体或心理不适,且多用于口语;“痛苦”强调强烈的不感,适用于身体或精神上的严重不适;
在心理学中,“难受”所指的心理状态具体包括多种类型,主要涉及负面情绪和心理不适。可以总结出以下几种主要类型:
负面情绪:包括郁闷、迷茫、悲观、恐惧、后悔、愤怒、委屈、压抑、悲伤、孤独、绝望和堕落等。这些情不仅让人停滞不前,还具有破坏力,如摧毁人际关系、身体健康和物件。
情绪低落:表现为高兴不起来、胡思乱想、不愿意出、工作效率下降等。这种情绪状态可能伴随身体上的不适,如呼吸困难、胸部压迫感等。
心理压力:由失业、亲密关系问题、考试失利、疾病、工作压力、人际冲突、重大生活变化、梦想未实现、欺凌或歧视以及自然灾害等因素引发。这些因素会导致心理上的痛苦,如哭泣、沮丧、愤怒、焦虑等,还可能影响睡眠、食欲、注意力和日常生活的其他方面。
职情绪:包括厌倦、焦虑和失落。厌倦可能源于失去掌控感或意义感;焦虑则可能是心理提醒你在某个环节出了问题;而失落往往意味着你需要重新审视自己的价值观。
复合情绪:如烦恼(烦闷苦恼)、别扭(不顺心)、不快(心情不愉快)、不爽(心情不爽快)、烦闷(心情不畅快)等。这些情绪反映了内心的不适和困扰。
心理与生理的相互作用:心里难受的感觉也可能与身体的生理反应有关,如心率加快、呼吸急促、肌肉紧张等。某些身体疾病或状况也可能导致心里难受的感觉。
通过语言学分析,“难受”一词的情感色彩和语境变化可以从多个角度进行解释。
从词义上看,“难受”通常指难以忍受的痛苦或不适感,这种情感状态可以包括身体上的不适和心理上的困扰。例如,在《红楼梦》中,贾琏因心痒而感到难,这表明“难受”不仅限于身体上的痛苦,还可能涉及心理上的不安。
从语境变化来看,“难受”的情感色彩在不同情境下表出多样性。例如,小婴儿遭到遗弃、经历艰难时刻、被按入水中等情境下,都会引发“难受”的情感反应。外,母鸡看到别人孵卵时的嫉妒、离机场远而感到不适、全愈前的先兆等情境也展示了“难受”在不同生活场景中的应用。
进步分析,“难受”一词在文学作品中也有丰富的表现形式。唐代李频的《辞夏口崔尚书》诗和《儿女英雄传》中的例句,展示了“难受”在古籍中的应用。这些例句不仅描绘了人类的情感体验,还反映了动物受痛苦时的难受感,以及失望对生活带来的影响。
此外,文章还提到“难受”在现代生活中的普遍性和复杂性。例如,面对爱人不爱、思念、等待、疾病、寒冷、工作压力等情况时,人们都会感难受。这些情境不仅体现了“难受”的多样性和复杂性,还强调了在面对困难和挑战时保持积极态度和自我关怀的重要性。
“难受”一词的情感色彩和语境变化可以通过其词义、应用场景和文学表现来全面理解。
“难受”一词在现代汉语中的演变过程可以从其词义和使用场景的变化中得到理解。
从词义上看,“难受”一词在现代汉语中主要指三种情况:1. 对某些事情难以接受;2. 心里感到不痛快;3. 身体出现不适。这种定义在多个词典和文献中都有所体现,例如新华字典和百度百科词条都对“难受”的含义进行了类似的解释。
从历史演变的角度来看,“难受”一词的使用可以追溯到古代文献。例如,在唐代李频的诗中就有“一饭仍难受”的载,这表明在古代,“难受”就已经被用来描述身体或心理上的不适感。而在现代汉语中,“难受”更多地被用于表达情感上的不愉快和身体上的不适,如茅《子夜》中的例子:“一股浓香直扑进吴老太爷的鼻子,痒痒地似乎怪难受。”。
此外,与“难受”相关的其他词语如“难耐”、“抓心挠肝”等也反映了人们在面对不同情境时所表现出的难以忍受的状态。例如,“难耐”一词在古代文献中常用于描述难以忍受的情感状态,而在现代则更多地用于描述身体或心理上的痛苦。“抓心挠肝”则是一个形容心情极度难受成语,展示了从“心痒难抓”到“抓心挠肝”的演变过程。