例句
1.我永远忘不了他领奖时,脸庞上所呈现的骄傲神情。
2.她原本白皙的脸庞因为兴奋而涨得通红。
1. 犹脸盘。
引
1. 宗之这才站起来,皱一皱他那副冷静的脸庞,跟着来人从林菁底深处走出去了。
《荼蘼》
许地山
2. 明月升起来了,月光轻纱似的透过树隙,照着这孤单少女美丽的脸庞。
《青春之歌》第一部第一章
杨沫
3. 我们的脸庞是在沐浴着最美好的阳光雨露。
《万里长江横渡》诗
郭小川
“脸庞”是一个汉语词汇,用于描述人的面部或脸部的整体外观或形状。由“脸”和“庞”两个部分组成,“脸”指的是人的面部,包括额头、眼睛、鼻子、嘴巴、脸颊等部分;“庞”在这里用作量词,表示一个完整的面部或脸部,没有实际的计量意义。因此,“脸庞”指的是一个人的面部整体或脸部外观,不仅包括了面部各个部分的物理特征,还蕴含了由这些特征所展现出的整体效果和气质。
在日常生活中,“脸庞”常用于描述人的外貌特征,可以带有感情色彩。例如,可以说“她的脸庞清秀可人”,表达对她外貌的赞美;也可以说“他的脸庞刻满了岁月的痕迹”,表达对他经历的感慨。此外,“脸庞”在文作品中也常被用作象征或隐喻,以表达人物的性格、情感或命运。
与“脸庞相关的词语有“脸形”、“脸腮”、“脸色”、“脸花”、“脸貌”、“血脸”、“讨脸”、“赘庞”、“迎脸”和“醉脸”。其中,“脸形”指的是脸的形状,如鸭蛋形脸;“脸腮”指的是脸颊;“脸色”可以指脸的颜色或脸上表现出来的健康情况;“脸花”指笑容;“脸貌”指的是面貌或相貌;“血脸”指不讲面的脸色;“讨脸”指争脸面;“赘庞”指累赘臃肿;“迎脸”指迎面;“醉脸”指醉后的面色。
“脸庞是一个用于描述人的面部或脸部整体外观的词语,它不仅涵盖了面部的物理特征,还包含了由这些特征所展现的整体效果和气质。在不同的语境下,“脸庞”可以用来描述人物的外貌特征、情绪状态以及性格特征,体现了汉语词汇的丰富性和多样性.
在古代汉语中,“脸庞”一词的使用情况和含义主要体现在描述人的面部特征和表情。我们可以看到“脸庞”在古代文献中的应用及其演变过程。
“脸庞”一词在现代汉语词典中的解释为“脸面形状轮廓”,这表明其最初可能用于描述脸部的整体形态。例如,在白居易的《天津桥》中,有“脸波春傍窈娘堤”的诗句,这里的“脸”即指人的面部。此外,“脸庞”也被用来形容蒙古人种宽大的脸面特征,如“面庞”、“脸庞”。
在古代文献中,“脸庞”还常用于描述人物的外貌或性格特征。例如,《水浒全传中提到婆惜扭过身回道:“你不羞这脸!”,这里的“脸”即指人的面部。这种用法在古代文学作品中较为常见,如《儒林外史》《红楼梦》中也有类似的例句。
值得注意的是,“脸庞”一词在古代汉语中的使用并不局限于描述面部的状轮廓,它还可以指情面或面子,即体面的形象。例如,在现代汉语中,“丢脸”一词即表示失去面子的意思。
综上所述,“脸庞”在古代汉语中的使用情况和含义主要涉及描述人的面部特征和表情,同时也包括情面或面子的概念。
在现代汉语中,“脸庞”这一词汇的情感色彩经历了显著的变化,从最初的单纯描述面部特征,到如今承载丰富的情感表达和文化内涵。这种变化不仅体现在文学作品中,也反映在日常语言的使用中。
“脸庞”在现代汉语中的情感色彩变化可以从多个角度进行分析:
情感表达的多样性:现代汉语中的“脸”可以用来描述各种复杂的情感状态。例如,它可以表示羞涩、尴尬、恐惧等微妙的情感。此外,“脸庞”还可以用来形容喜悦、悲伤、愤怒等多种情绪。这种多样性使得“脸庞”成为表达人类情感的重要工具。
文化背景的影响:随着社会的发展和文化的变迁,“脸庞”的情感色彩也发生了变化。例如,“满脸春风”这一成语原本形容春天温暖的风拂过脸庞,后来引申为形容心情喜悦、满脸笑容的状态。这反映了人们对美好生活的向往和追求。
社会压力与表情的变化:现代社会中,人们面临的社会压力和内心渴望也影响了“脸庞”的情感色彩。例如,一些人可能因为内心的焦虑和欲望而难以展现出发自内心的笑。这种情况下,“脸庞”不仅反映了个人的情感状态,也揭示了社会环境对个体心理的影响。
文学作品中的情感描绘:在文学作品中,“脸庞”常被用来描绘人物的情感变化。例如,宝钗在对话中脸红低落,翠儿是学校里的靓女,小菊活泼可爱,雪儿美丽动人,而万珍、莱文等人的脸部变化则体现了羞涩与尴尬。这些细腻的描写展现了人们在社交场合中复杂而微妙的情感状态。
综上所述,“脸庞”在现代汉语中的情感色彩经历了单纯描述面部特征到承载丰富情感表达和文化内涵的变化。
在中文中,“脸庞”、“脸形”和“脸色”是描述面部特征的词汇,但它们的使用场景和含义有所不同。
脸庞:这个词汇主要用来描述人的面部轮廓或形状。例如,“她有美丽的脸庞”可以指她的面部廓很美。在文学作品中,如《水浒传》中提到“脸龐(臉面形狀輪廓)”,也常用于形容人物的外貌特征。
脸形:这个词汇更侧重于描述面部的具体形状,如圆形、方形等。例如,“他的脸形很圆润”可以指他的面部轮廓是圆形的。虽然在我搜索到的资料中没有直接提到“脸形”的使用场景,但根据其定义,它通常用于描述面部的具体形状。
脸色:这个词汇则更多地用来描述面部的表情或面色,如苍白、红润等。例如,“他脸色苍白”可以指他的面色看起来很苍白。在文学作品中,如《雷雨》中提到“你看你的臉…盡是血,我都不認識你了”,也可以用来描述面部的表情或面色。
总结来说,“脸庞”主要描述面部轮廓或形状,“脸形”描述面部的具体形状,“脸色”描述面部的表情或面色。
在文学作品中,“脸庞”通常被用来象征隐喻多种复杂的情感和身份。例如,在皮兰德娄的小说《已故的帕斯卡尔》中,脸庞的改变象征着身份的丧失和自我认同的危机。此外,文学作品中的脸庞还承载着文化意义,如《爱玛》中的“长脸”象征,以及达尔文对面部表情普遍性的理论,都体现了观相术的概念。文学文本中的脸庞描绘不仅丰富了我们的共情能力和理解他人的能力,还揭示了认知和社交模式的演变。
在其他文学作品中,脸庞也被用来象征美的、力量的、智慧的、希望的、绝望的、爱的、死亡的、青春的、衰老的、幸福的、痛苦的等多重情感和状态。例如,许地山的《荼蘼》中描述宗之皱起冷静的脸庞,杨沫的《青春之歌》中描绘孤单少女美丽的脸庞,郭小川的《万里长江横渡》中提到我们的脸庞浴在最美好的阳光雨露中。这些描绘展示了脸庞在文学中的多重象征意义,包括个人身份、情感状态、文化标准和社会互动等方面。
在不同文化背景下,“脸庞”的表达方式存在显著的异同。首先,面部表情是人类情感表达的重要手段,但其解读方式因文化差异而有所不同。例如,东亚人和西方人在解读面部表情时关注的部位不同,东亚人更倾向于通过眼睛来解读面部表情,而西方人则更多地依赖眉毛和嘴巴。这种差异不仅体现在面部表情的解读上,还反映在日常交流中,如电子邮件和聊天中的表情符号使用,东亚的表情符号更注重眼睛,而西方的表情符号则强调嘴巴。
此外,不同文化对“脸面”的理解也存在差异。在中国文化中,“脸”不仅指面部结构,还代表心理状态和社会情绪,具有浓厚的集体主义色彩,强调群体利益和社交活动中的面子问题。相比之下,西方文化中的“脸面”更侧重于个人主义,强调个人通过积极表现获得他人赞赏,实现个人目的。