词典

客套的意思

tào

客套

拼音kè tào

1.客套常用意思: 用来表示客气的程式。

词性名词
近义词
例词客套话

例句 1.两个人初次见面,免不了要讲几句客套。

2.客套常用意思: 说客套话。

词性动词
近义词 谦虚 , 客气 , 寒暄

例句 1.同学聚会开始前,他俩彼此客套了几句。
2.他是个晚辈,您还跟他客套什么呢!

客套引证解释

1. 表示客气的套语;客气话。

1. 痴珠向荷生道:“我们神交已久,见面不作客套了。”荷生笑道:“说套话便不是我们真面目了。” 《花月痕》第十四回
2. 道静作为他的同乡,拿着组织的介绍信,在北大灰楼二楼侯瑞的小单间房内和他见了面。见了面没有任何客套,他们关好屋门立即开始了简短的谈话。 《青春之歌》第二部第二九章 杨沫

2. 说客气话。

1. 你以为同他们客套几句,说两声好听话恭维他们几句,他们就会当你是好人,掉转头向着你,帮着你。 《五奎桥》第一幕 洪深
2. 那中年干部也变得挺高兴,又跟老人家客套几句,就离去了。 《机灵鬼》 浩然

3. 犹言见外;疏远。

1. 甄夫人道:“太太这话又客套了。如今我们家还有什么?只怕人家嫌我们穷罢咧。” 《红楼梦》第一一五回
2. 只要得官后赐还,勿负我孤儿寡妇便好。至于借券,倒觉客套了。 《娱目醒心编》卷十二第一回


相关词 寒暄客套 客套寒暄

客套是什么意思

“客套”一词在汉语中有多重含义,要指代表示客气的套话或应酬的客气话。它通常用于人与人之间的交往中,以示尊重和礼貌。例如,在会客时,人们可能会使用客套话来表达谦让和问候,如“劳驾”、“慢走”等。

客套话可以出现在各种场合,比如次见面时的寒暄、对亲朋好友的问候、对客户的感谢等。然而,在某些情况下,客套话可能被视为言不由衷或过于形式化,甚至可能让人感到拘束或虚假。因此,在与家人、朋友或熟人交往时,应避免过度使用客套话,保持真诚和自然的交流。

此外,客套话不仅是一种礼貌的表达方式,有时也可能带有讽刺或愤怒的意味。例如,在商业信函中,公司不应使用过于正式或过于礼貌的称呼,以免显得不真实。在文学作品中,客套也被用来描述人与人之间的初次见面或正式场合的交流。

德里达在其哲学思想中对“客套”进行了深入探讨,认为客套是一种复杂的情感表达,既包含友好行为,又蕴含着敌意。这种矛盾性源于拉丁语词源中的“客人”和“权力”的对立。德里达指出,客套是一种关系性和伦理性的行为,涉及人际关系、互动和道德导向。

客套在不同的文化背景下有不同的表现形式。在中文化中,客套话是日常语言交流的重要组成部分,常常用于展示礼貌和尊重。然而,在西方文化中,客套话可能更多地体现为一种礼貌的策略,旨在让对话者到自己是受益者。

总之,“客套”是一个多面的概念,既包括礼貌的言辞,也可能涉及更深层次的情感和理问题。在实际应用中,恰当使用客套话可以促进人际关系的和谐,但过度使用则可能产生反效果。

客套话在不同文化中的具体表现形式有哪些?

客套话在不同文化中的具体表现形式丰富多样,体现了各自的文化特色和交际习惯。以下是一些主要的文化差异:

  1. 中西文化差异
  2. 初次见面:在中国,初次见面时常用“久仰”来表达对对方的尊敬和期待;而在西方,可能更倾向于使用简单的问候如“Hello”或“Hi”。
  3. 久别重逢:中国有“久违”的说法,表示长时间未见;西方则可能直接说“Long time no see”。
  4. 等候客人:中国会用“恭候来表达对客人的尊重;西方则可能直接说“Please wait”。
  5. 宾客来到:中国称宾客为“光临”表示对客人到来的重视;西方则可能直接说“Welcome”。

  6. 中英文化差异

  7. 夸奖中文水平:在中国,夸奖某人的中文水平是一种常见的客套话,但在英语国家或地区,这可能会让对方感到困惑,因为英语中没有似的表达方式。
  8. 邀请吃饭:在中国,邀请朋友吃饭是一种礼貌的表达;而在英国,表面的客气可能隐藏着其他含义,如拖延时间或拒绝提议。
  9. 开除员工:在中国,开除员工时使用委婉的语言是一种常见的做法;而在英国,直接表达不满可能更为常见。

  10. 中日文化差异

  11. 敬语系统:日本的敬语系统非常复杂,从最礼貌的“ありがとう”到最不礼貌的“サンキュー”,表达了不同程度的感谢。
  12. 日常对话:日本人在日常对话中也会使用敬语,这使得日语学习者感到头疼。

  13. 文化背景下的特定表达

  14. 谦虚与尊重:在中国,谦虚和尊重是通过客套话来表达的,如夸奖家人或恋人时贬低自己符合慷慨准则。
  15. 高情境文化:中国文化是“高情境”的,信息传递不仅限于字面意义,还包括非语言渠道。赞扬家人等于赞扬自己,因此在传统中国文化中,这种回应方式被视为礼貌的表达。

  16. 跨文化交流中的误解与适应

  17. 隐私话题:中国在隐私话题上较为淡薄,而西方人独立意识强,避免谈论年龄、财产等。
  18. 敬传统:中国尊老的传统,在西方可能不被理解,老年人不喜欢被称作“老人家”,认为“老”意味着“没本事”、“没用”、“可怜”。

德里达关于客套的哲学思想具体内容是什么?

德里达关于“客套”的哲学思想主要体现他对好客概念的探讨中。德里达在其文集《论好客》中提出了一个悖论:好客只对外来者存在,但为了享受好客,外来者必须放弃其外来性。因此,好客在结构上呈现为不可能之可能。德里达认为,好客问题的核心在于外人,即那些与我们文化、法律法规格格不入的人。他指出,好客的规则是由男性制定和操控的,这反映了好客中的男性中心主义。

德里达还探讨了好客的权利和义务,发现好客的规则包括自我与他人、主人和客人、个人和公共等对立双方的转换。他认为,好客在本质上是一种暴力,因为它强迫外人融入我们的共同体,抹杀异质性。德里达批评康德的有条件之好客构想,认这种构想背叛了康德关于绝对命令的理念。

此外,德里达还讨论了友爱的概,发现古希腊的友爱本质上是一种男性视角下的情谊,排斥女性之间的感情,并贬低女性形象。他认为,要在新国际中实现所谓的“到来的民主”,就必须拒斥列维纳斯所批判的“总体化形而上学”,接受他者的存在。

如何在保持礼貌的同时避免客套话显得过于形式化或虚假?

在保持礼貌的同时避免客套话显得过于形式化或虚假,关键在于真诚、适度和得体。以下是一些具体建议:

  1. 真诚自然:使用客套话时,要真诚自然,避免机械刻板。真挚的情感才能打动人心,让客套话产生真正的效果。

  2. 把握分寸:客套话并非越多越好,需把握寸,否则会引起听话者的反感。恰当的赞美和客气程度可以促进关系,过度的奉承则可能适得其反。

  3. 注意场合:不同场合、不同对象需要使用不同的客套话。例如,在商务谈判场合的客套话应正式庄重,而同事间交的客套话可以更轻松活泼。

  4. 选择合适的时机:讲客套话需选择合适的时,避免在不恰当的时刻使用,以免造成双方不悦。

  5. 具体言辞:言辞应具体,避免空洞的客套话,如“久仰大名”等,而应具体提及对方的成就或贡献。

  6. 朋友间的交流:对于朋友之间的交流,不必过分客,适度的坦率有助于加深友谊。

  7. 尊重对方:在说客套话时要尊重对方,传递祝福,措辞得体。

  8. 避免虚伪:真正的客套话是情商高,能够温暖人心,而不是虚伪。过度使用可能导致虚伪感。

在商业交流中,如何恰当地使用客套话以促进关系和谐?

在商业交流中,恰当地使用客套话以促进关系和谐是非常重要的。以下是一些具体的方法和议:

  1. 真诚的态度:使用客套话时,最重要的是要保持真诚。客套话应是真心话,而非虚应之词。例如,在初次见面时可以说“久仰大名”,表示对对方的尊重和期待。

  2. 简明扼要:开场白要简明扼要,去掉空泛的言辞和多余的寒暄。这样可以迅速抓住客户的注意力,并使客户了解自己的利益所在。

  3. 根据场合选择合适的客套话:不同的场合需要使用不同的客套话。例如,在商务谈判中,可以说“希望这个生意能为双方带来益处”,而在日常交流中,则可以使用更轻松的客套话。

  4. 考虑地域差异:在不同地区,客套话的表达方式可能会有所不同。因此,销售人员需要具备丰富的人生阅历,以便更好地适应各种文化背景。

  5. 避免过度客套:虽然客套话有助于建立良好的关系,但过度客套会显得虚假。因此,应适可而止,仅用于表达恭敬或感激。

  6. 维护客户尊严:在销售过程中,避免使用贬低自己的语言,如“对不起打扰您了”,而是应使用恰当的语言维护客户的尊严。

  7. 提问和旁证:通过提问了解客户的需要,并用旁证引起客户的兴趣。例如,可以说“某某先生经常在我面前提到您”,这样可以引起客户的进一步兴趣。

  8. 幽默感:在销售中学会使用幽默感,可以让气氛更加轻松愉快,有助于拉近双方的距离。

  9. 表达感激和信任:在商业合作中,表达对合作伙伴的信任和感激之情是非常重要的。例如,可以说“感谢您对我们公司的信任,将竭尽力确保合作成功”。

客套话在文学作品中是如何被用来描述人际关系情感的?

在文学作品中,客套话被用来描述人际关系和情感的方式多种多样,反映了人与人之间复杂的情感交流和社会互动。以下是一些具体的例子:

  1. 描述人际关系的疏远与亲近
  2. 在《儒林外史》中,吴敬梓通过描述知己间无需做客套的情节,展现了深厚的友谊和亲密关系。
  3. 反观《五奎桥》,洪深则描绘了通过客套来赢得他人好感的情景,反映了社会交往中的表面功夫和人际关系的复杂性。

  4. 表现感的真实与虚伪

  5. 在《红楼梦》中,甄夫人认为对方又客套了,担心对方嫌弃自己穷,这反映了情感交流中的虚伪和表面功夫。
  6. 杨沫的《青春之歌》中,道静和侯瑞见面时没有任何客套,直接开始了简短的谈话,展现了真诚的情感交流

  7. 揭示人物性格与心理状态

  8. 客套话的存在是社会发展的必然结果,过分牵强的客套话可能表明别有用意或心理距离。
  9. 如果在亲密的人际关系中突然加入客套话,需要格外小心,因为这可能暗示着嫉妒、敌意或轻蔑。

  10. 反映社会关系和伦理习俗

  11. 客套话在社会关系和伦理习俗的维系中起着润滑作,有助于建立和维护良好的人际关系。
  12. 客套话常与具体语境相互匹配,分为情境型和关系型两大类,前包括敬辞、谦辞等,后者则根据双方关系的亲疏而定。

  13. 表达真诚与尊重的重要性

  14. 文章强调了真诚和尊重在人际交往中的重要性,指出形式主义的客套话往往助长了彼此的谎言,缺乏真实的情感交流。
  15. 客套话虽常见,但较真则无意义,应学会区分真心话和客套话,避免误解和尴尬。

客套话在文学作品中被用来描述人际关系和情感的方式多样且复杂,既反映了人与人之间的情感交流和社会互动,也揭示了人物性格和心理状态。正确理解和使用客套话,可以成为人际交往中的良好润滑剂,增进友好关系。