词典

幸亏的意思

xìng kuī

幸亏

拼音xìng kuī

1.幸亏常用意思: 表示由于别人的帮助或某种有利因素,避免了不幸或得到好处。

词性副词
近义词 多亏 , 幸而 , 幸好 , 亏得 , 得亏 , 幸得

例句 1.病人现在已经没事了,幸亏送医院及时。
2.幸亏他带了雨衣,不然全身都得湿透。

幸亏引证解释

1. 表示借以免除困难的有利情况。

1. 这原故幸亏遇见我!等着阎王来了,他也不得知道。 《红楼梦》第五四回
2. 幸亏遇见了先生,不然,我们乡下人那里懂得这些法门。 《二十年目睹之怪现状》第五三回
3. 惠姑也笑说:“可不是么,只为我路径不熟,幸亏你在后面拉着,要不然,就滚下去了。” 《最后的安息》 冰心
4. 大娘啊!你救出咱们的命。幸亏你啊!叫我怎么来报答你好啊! 《苦菜花》第十二章 冯德英


幸亏是什么意思

“幸亏”是一个汉语副词,表示由于某种有利条件或别人的帮助,避免了不希望发生的后果。它通常于表达庆幸之情,强调因为某种幸运的原因而避免了不利的结果。例如,“幸亏你提醒了我,不然我肯定迟到”。

“幸亏”与“幸好”虽然在某些情况下可以互换使用,但二者有细微的区别。“幸亏”更强调在不利的情况下得到了好结果,而“幸好”则更多地表达在艰难的情况下得到了好结果。此外,“幸亏”也可以用于描述因故而自困境中获得解脱的情境。

总结来说,“幸亏”是一个表示庆幸的词语,常用于描述因某种幸运的原因而避免了不的结果,强调事情的结果与预期相反,但却是因为某种幸运的原因才能避免不利的后果。

“幸亏”和“幸好”在使用场景上有哪些具体的区别?

“幸亏”和“幸好”在使用场景上有一些具体的区别,主要体现在语气、程度以及适用场合的不同。

从语气上看,“幸亏”和“幸好”都表示因有利条件而避免了不希望发生的后果,但“幸亏”更强调幸运成分,语气上显得稍微强一些。例如,“票这么快就卖完了,幸亏我们来得早”这句话中,“幸亏”强调了由于提前到达而避免了买不到票的不利情况。

从程度上看,“幸亏”表达的程度略深于“幸好”。例如,“今天起晚了10分钟,幸亏遇到了朋友的车才没迟到”这句话中,“幸亏”强调了朋友的帮助是关键因素。而相比之下,“幸好”则更多地用于描述事情好一点的情况,语气上较为和。例如,“房子倒塌的时候,幸好里面没有人”这句话中,“幸好”只是表示事情没有变得更糟。

此外,在适用场合上,“幸亏”通常用于正式或书面语中,而“幸好”则多用于口语中。例如,在教学设计中,教师可能会引导学生用“幸亏”替换练习,以帮助他们理解其正式用法。

总结来说,“幸亏”和“幸好”虽然在基本意义上相似,但在语气、程度和适用场合上有细微差别。“幸亏”更强调幸运成分和关键因素,适用于正式场合;

“幸亏”这个词语的历史起源是什么?

“幸亏”这个词语的史起源可以追溯到明清时期,当时由于双音化的影响,“幸”字已不能单独表达完整的语义,因此需要与其他成分结合形成双音节词,如“幸亏”、“幸好”等。其中,“幸亏”一词是从短语到词的演化过程中的产物,其“亏”字经历了由客观亏损义向主观庆幸义的演变,最终与单音节词“幸”组合,表达庆幸、侥幸之意。

此外,从文学作品的角度来看,“幸亏”一词在古典文学中也有应用,例如在《红楼梦》中描述的情节中,强调了在困境中得到解脱或避免不幸发生的重要性。这种用法进一步丰富了“幸亏”一词的情感色彩,使其不仅限于法上的表达,还带有浓厚的情感和文化背景。

在现代汉语中,“幸亏”有哪些常见的误用或混淆情况?

在现代汉语中,“幸亏”有几种常见的误用或混淆情况:

  1. 与“还好”混淆:虽然“还好”和“幸”在某些情况下可以通用,但它们的使用频率和语气有所不同。“还好”通常用于表达一种较为舒缓的侥幸义,而“幸亏”则表示更强烈的侥幸义。例如,在句子“还好尚能行走”中,“还好”是对结果的庆幸,但如果换成“幸亏”,则显得突兀,因为“幸亏”强调的是有利条件的出现。

  2. 单用的争议:“幸亏”是否可以单独使用存在争议。一些研究认为“幸亏”不能单用,而另一些研究则认为它可以在特定情况下单用。例如,在某些实例中,“幸亏”被单独使用,但这种情况较为少见,并且往往是在自拟的情况下。

  3. 与其他副词混淆:由于“幸亏”与“幸好”、“所幸”等副词在语义上有相似之处,有时会被误用或混淆。例如,“所幸”的结构通常包括有利条件和避免不利后果的结果,而“幸亏”也可以用于类似的句式中。

  4. 感情色彩的误用:某些情况下,“幸亏”可能会被错误地用于带有贬义的语境中。例如,在成语题中提到的例子中,“幸亏父母及时发现,并不断求全责备”,这里的“求全责备”是贬义词,用在此处不当。

如何在书面语和口语中正确使用“幸亏”来表达庆幸之情?

在书面语和口语中正确使用“幸亏”来表达庆幸之情,需要注意以下几点:

  1. 语境选择:在书面语中,幸亏”通常用于正式或书面表达,而在口语中则更为常见。例如,在描述某个事件时,可以说:“幸亏警察及时赶到,才避免了悲剧的发生。”这种表达方式在书面语中较为常见。

  2. 搭配动词或句子:“幸亏”可以跟动词或整个子,然后加上“不然”或“否则”,表示避免了不好的事情发生。例如:“幸亏你提醒了我,要不然我今天就要迟到了。”这种结构口语和书面语中都可以使用。

  3. 语气副词的替换:有时,“幸亏”可与“幸好”互换使用,尤其是在口语中。例如:“我的钱包丢了,幸亏里面只有几块钱。”这种表达在口语中非常自然。

  4. 避免不良后果:使用“幸亏”时,通常是为了强调某个有利条件或行为避免了不良后的发生。例如:“手机没电了,幸亏我带了充电宝。”这种表达方式在口语和书面语中都适用。

  5. 情感表达:在表达庆幸之情时,“幸亏”可以传达出如释重负的情感。例如:“I’m glad I wasn’t in it.”(我庆幸自己没有参与其中)。

“幸亏”在不同地区方言中有无特殊用法或含?

“幸亏”在不同地区方言中确实有特殊的用法或含义。例如,在中卫方言中,“吃亏就是幸亏”的说法表明了当地的一种幽默表达方式。这种用法可能与普通话中的常规用法有所不同,显示出方言在词汇使用上的独特性。

此外,“幸亏”一词在汉语中也有多种表达方式和含义。它可以表示因别人的帮助或某种有利因素避免了不幸或得到了好处,如“多亏”、“幸好”。同时,“幸亏”也可以反过来使用,表示讥讽或不满,如“幸”。这些不同的用法进一步说明了“幸亏”在不同语境下的多样性和灵活性。