例句
1.他不把事情弄明白,是不会善罢甘休的。
2.我们不知道他要闹到什么时候才肯善罢甘休。
1. 情愿罢休;罢手。
引
1. 人生谁肯便甘休,遇酒逢花且共游。
唐
《和彭进士感怀》
李咸用
2. 这四种人到今日恨也枉然了,但是使我们四万万人做牛做马,永世不得翻身……我们死也不能和他甘休的!
清
《警世钟》
陈天华
3. 在这班“孩子们”的心理,大有非得到什么带回去不肯甘休的神气。
《萍踪寄语》七八
邹韬奋
“甘休”是指情愿罢休、愿意停止某事的意思。例如,在某些情况下,人们可能会选择不再继续争执或追求,而是心甘情愿地接受现状并停止努力。这个词语通常用于表达一种自愿放弃的态度,多出现在否定句中,表示不会继续坚持或追究。
根据提供的信息,无法回答关于“甘休”在现代汉语中的使用频率和场景的问题。我搜索到的资料主要集中在成语“善罢甘休”的解释、用法及其出处,而没有直接提到“甘休”一词在现代汉语中的使用频率和具体场景。
甘休与其他类似表达(如“罢休”、“放弃”)的区别主要体现在情感色彩和使用场景上。
放弃:通常带有消极的情感色彩,表示一种无奈或被动的停止行为。例如,“他可不是个善罢甘休的人”表示某人不会轻易放弃。
使用场景:
甘休、罢休和放弃在情感色彩和使用场景上都有明显的区别。
在文学作品中,甘休(Gawain)的描绘和使用经历了多次变化。最初,甘休是亚瑟王传说中的重要人物之一,以其勇敢和忠诚著称。然而,在13世纪的一些法语长篇小说中,甘休的形象受到了损害,以突出其他英雄的卓越。这种负面描绘在马洛里(Malory)的《亚瑟之死》(约1470年)中得到了延续,该作品主要基于这些后期的法语长篇小说。同样,丁尼生的《国王的牧歌》(Idylls of the King)也主要基于马洛里的作品,不地延续了这种贬低的描绘。
“甘休”在不同地区或方言中并没有特殊的含义或用法。”甘休”一词主要出现在成语“誓不甘休”中,表示“甘愿罢休”的意。此外,”甘休”在其他成语中也有类似的意思,如“善罢干休”,表示好好地解决纠纷,不再闹下去。
然而,需要注意的是,”休”字在汉语中有多种含义和用法,例如在古代文献中,“休”可以表示休息、停止、美好等。但这含义与“甘休”并无直接关联。