例句
1.预感总是倏然来临,好像一种确凿无疑的信念在瞬间萌生却又无从捕捉。
2.在历史的长河中,曾经有无数的文明勃然兴起,而又倏然衰落。
例句
1.一道流星在天边倏然划过,他还未反应过来,便已消失不见。
1. 迅疾貌。
引
1. 儵矎远去
《汉书·司马相如传上》
2. 盖人者委蜕遗形,儵然裸胸而出,要为生气所流,机械所制。
《四惑论》
章炳麟
“倏然”是一个汉语词汇,拼音为shū rán,主要用来形容事物变化非常快或突然发的状态。例如,在文学作品中,“倏然”可以描述一种突如其来的暴雨,或者某人突然消失的情景。
“倏然”在古代文献中也有广泛应用,如晋代干宝的《搜神记》、宋代梅尧臣的诗以及清代刘献廷的《广阳杂记》等,这些作品中都用了“倏然”来描绘迅速变化或突然出现的情景。
此外,“倏然”还可以用来形容轻微的声音,例如在骆宾基的《寂寞》中描述了夜里听到落叶坠地的轻微声音。这个词在现代汉语中依然被广泛使用,其近义词包括“忽然”、“瞬间”、“须臾”等。
在翻译方面,“倏然”在英语中可以译为“suddenly”,在德语中为“im Handumdrehen, wie im Fluge, blitzschnell”,而在法语中则为“tout d’un coup”。
“倏然”不仅表示快速或突然的动作,还可以用于描述轻微的声音,是一个多义且富有表现力的词语.
在古代文献中,“倏然”一词常用于描述迅速或突然的变化,以及轻微的声音。如,在宋代梅尧臣的《师厚明日归南阳夜坐有怀》诗中,有“半夜出户望,参毕已正中;倐然变阴黑,烈烈鸣窗风。”这句诗描绘了晚突然变暗和风声的场景。此外,清代刘献廷的《广阳杂记》卷三中也有似类的使用:“又或夜静月明,梢人见有物若巨木,偃卧沙际,方报告惊谛,则倐然入水。”这里描述了夜晚突然出现并迅速消失的物体。
“倏然”还可以形容轻微的声音,如冰心在《我的朋友的母亲》中写道:“她的面色倏然苍白了,连忙回身邀我进到内屋去。”这句话表达人物情绪的突然变化。
“倏然”与其他近义词(如忽然、瞬间、须臾)在使用上既有联系也有区别。
须臾:表示极短的时间,即片刻之间,常用于形容瞬间或短暂的时间段。
语境适用:
“倏然”、“忽然”、“瞬间”和“须臾”虽然在使用上有许多相似之处,但它们各自有独特的含义和适用场景。“倏然”更强调快速变化和惊叹情绪;“忽然”则侧重于出乎意料的变化;“瞬间”强调时间的极短;
“倏然”在现代汉语中的使用频率和场合有了一些变化。根据证据,我们可以看到“倏然”一词在古代文献中常用来形容事物迅速出现或消失,如晋代干宝《搜神记》中描述的青衣小儿突然出现又消失。而在现代汉语中,“倏然”不仅保留了这一含义,还被用来形容声音轻微或突然、很快的情况。
此外,“倏然”与“须臾”、“忽然”等词在现代汉语中都有类似的时间概念,即表示极短的时间或瞬间。例,在汶川地震的例子中,“须臾”用来形容时间的短暂性和重要性。这表明“倏然”在现代汉语中也常用于表达时间的短暂和变化的迅速。
从近义词的角度来看,“倏然”与“忽然”、“突然”、“猛然”等词在现代汉语中都有相似的用法都是用来形容瞬间的变化。这些词语的存在使得汉语表达更加丰富和生动。
总结来说,“倏”在现代汉语中的使用频率和场合主要体现在以下几个方面:1. 形容声音轻微:如冰心《我的朋友的母亲》中描述的面色突然苍白。2. 表示迅速或突然:如《醒世恒言》和《红楼梦》中描述的突然消失的情景。3. 表达时间的短暂:如“须臾”、“忽然”等词所表达的极短时间或瞬间。
在不同的文学作品中,“倏然”一词具有多重象征意义,主要体现在其描述事物迅速现或消失的状态、声音的轻微以及突然、快速的意味。
首先,“倏然”可以形容事物迅速出现或消失的状态。例如,在晋代干宝的《搜神记》中,描述了一个青衣小儿突然出现又消失的场景。这种用法在宋朝梅尧臣的诗中也有体现,提到半夜突然变黑的景象。清朝刘献廷的《广阳杂记》中,描述了在月明之,夜突然有巨木入水的惊险场景。冰心《我的朋友的母亲》中,用“她的面色倏然苍白了”来形容人物面色突然变白的情况。
其次,“倏然”也可以形容声音轻微。例如,在骆宾基的《寂寞》一文中,描述了夜里听到落叶坠地的轻微声响。
此外,“倏然”还可以表示突然、很快的意思。在《醒世恒言》和《红楼梦》中,都出现了“倏然无影”和“倏然不见了湘云”的描述,形容人物突然消失或出现。
“倏然”一词在同语言中的翻译和表现力体现了其多义性和丰富的情感色彩。在中文中,“倏然”通常用来形容极快的动作或突然的变化,例如“一道流星,倏然而逝”。这种用法不仅强调了动作的迅速性,还带有一种突然性和不可预测性。
在英文中,“倏然”的翻译可以是“suddenly”,这同样传达了突然和快速的意思。然而,英文中的“suddenly”更多地用于描述时间上的突然变化,而中文的“倏然”则更侧重于动作的迅和突然性。
法语中,“倏然”的翻译为“promptement”,同样表达了迅速和突然的特点。这种翻译在法语中也能够很好地传达出原文所要表达的情感和场景。
日语中,“倏然”的翻译为“たちまち”,意指迅速发生的事情。这个词汇在日语中同样强调了时间的快速流逝和事件的突然性。
韩语中,“倏然”的翻译为“갑자기”,表示突然发生的事情。这种翻译在韩语中也很好地保留了“倏然”所具有的突然性和紧迫感。
俄语中,“倏然”的翻译为“в один миг; мгновенно; внезапно”,这些词汇都强调了时间短暂和事件的突然性。这种翻译在俄语中也能够很好地传达出原文所要表达的情感和场景。
综上所述,“倏然”一词在不同语言中的翻译虽然各有侧重,但都保留了其核心的多义性和表现力,即迅速、突然和不可预测的特点。