例句
1.从郊外回来的路上,我由衷地嗟叹大自然的巧夺天工!
2.看着那些耸入云端的摩天大楼,我们不禁嗟叹现代科技的伟大。
1. 吟叹;叹息。
引
1. 言之不足,故长言之。长言之不足,故嗟叹之。嗟叹之不足,故不知手之舞之足之蹈之也。
《礼记·乐记》
2. 帝数嗟叹,以为才堪宰相。
《东观汉记·牟融传》
3. 晏闻弼名。
《世说新语·文学》
4. 〔韦应物〕夜泊灵璧驿。时云天初莹,秋露凝冷,舟中吟讽,将以属词。忽闻云封笛声,嗟叹良久。
《太平广记》卷二〇四引 唐 袁郊《甘泽谣许云封》
5. 今日既承不弃到此,如何只是嗟叹?
《二刻拍案惊奇》卷十四
6. 他听见明天我要上山时,他显出的那惊诧和一种嗟叹,又很安慰到我,于是我真的笑了。
《莎菲女士日记·三月二十七》
丁玲
“嗟叹”一词在汉语中具有多重含义,主要可以分为两个方面:一是表示感叹、叹息,二是表示赞美。
感叹、叹息:在古代文献中,“嗟叹”常用来表达人们在特定情境下的感慨和叹息。例如,《礼·乐记》中提到:“言之不足,故长言之。长言之不足,故嗟叹之。”这表明当言语不足以表达情感时,人们会发叹息来延续情感的表达。在现代汉语中,“嗟叹”也常用于表达对某事的遗憾、惋惜或感慨,如“可惜,每每有那么许多花,令人惜的开了,开过后就无声无息、不容置疑的枯萎残落地下,徒然令人嗟叹不已”。
赞美:在某些情况下,“嗟叹”也可以表示赞美。例如,《诗经·大序》中提到:“情动于中而形于言,言之不足,故嗟叹之,嗟叹之足,故永歌之。”这里的“嗟叹”不仅是叹息,也可以理解为一种赞美之情。
“嗟叹”在古代文献和代汉语中都有广泛应用,既可以表示内心的伤感和叹息,也可以用于表达对某事物的赞美之情。这种多义性使得“嗟叹”成为一种丰富而复杂的表达方式,能够描绘出人们内心的情感世界。
“嗟叹”古代文学中的具体应用和例子非常丰富,主要用来表达吟叹、叹息或感叹的情感。以下是一些具体的例子和应用:
“言之不足,故长言之。长言之不足,故嗟叹之。嗟之不足,故不知手之舞之足之蹈之也。” 这段话描述了人们因言语不足以表达情感时,会通过长言、嗟叹甚至手舞足蹈来表达。
《东观汉记·牟融传》:
“帝数嗟嘆,以为才堪宰相。” 这里皇帝因才堪宰相而多次嗟叹。
《世说新语·文学》:
刘孝标引用《王弼别传》提到晋景对叔父的去世而嗟叹。
《太平广记》:
唐袁郊《甘泽谣·许云封》描述韦应物夜泊灵璧驿时,因云封笛声而嗟叹良久。
《二刻拍案惊奇》:
今日既承不弃到此,如何只是嗟嘆?” 这里有人因承不弃而嗟叹。
《诗经》:
在《诗经》中,有许多使用“嗟叹”词的例子,如《周南·麟之趾》中的“于嗟!麟兮!” 和《邶风·击鼓》中的“于嗟!阔兮!” 这些例子展示了“嗟叹”在早期诗歌中的音乐与诗体功能。
《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》:
“嗟叹使心伤。” 表达了对焦仲卿妻子的深切同情。
《师说》:
韩愈在《师说》中写道:“嗟乎,师道之不传也久矣。” 表达了对师道传承的感慨。
《问说》:
根据提供的信息,无法全面回答“嗟叹在现代汉语中的使用频率和场景有哪些”这一问题。虽然有几篇文章提到了“嗟叹”一词的含义和用法,但这些文章主要集中在古代文献和历史背景中,并没有提供关于现代汉语中“嗟叹”使用频率和具体场景的详细数据或实例。
然而,可以从我搜索到的资料中提取一些相关信息:
在《诗经·大序》、《初刻拍案惊奇·卷一六》等文献中,“嗟叹”被用来描述人们在特定情境下的反应,如哀悼、安慰等。
使用场景:
在文学作品中,“嗟叹”常用于表达情感,如《诗经》中的“嗟叹”被描述为一种表达情感的方式。
现代应用:
虽然我搜索到的资料没有详细说明“嗟叹”在现代汉语中的使用频率,但可以确定的是,“嗟叹”在现代汉语中仍然被用于表达情感,尤其是在文学作品和日常交流中。
区分感叹、叹息与赞美之间的界限,可以从以下几个方面进行分析:
赞美:则更多地表达对某事物的欣赏和钦佩。例如,“叹服”表示赞叹而且佩服。
语气和用法:
赞美:语气较为温和,多用于表达对某事物的欣赏和钦佩。例如,“啧啧称赞”表示口啧啧作声,表示赞美。
具体词语的使用:
赞美:常用词语如“叹服”、“叹为观止”等,表示赞叹和钦佩。例如,“叹服”表示赞叹而且佩服。
语境和场景:
“嗟叹”与其他表达情感的词汇(如感慨、哀叹)有以下不同:
哀叹:侧重于表达悲伤、痛苦的情感,通常用于描述对不幸事件的深切哀伤。
使用场景:
哀叹:多用于描述对不幸事件的深切哀伤,如“呜呼哀哉”表示对死亡或完蛋的哀痛。
语气强度:
哀叹:语气较为沉重,主用于表达悲伤、痛苦的情感。
词源和历史背景:
根据提供的信息,无法全面回答“嗟叹在不同文化背景下的理解和表达方式有何差异?”这一问题。虽然有几条证据提到了“嗟叹”一词在不同语境下的使用和翻译,但这些信息并不足以全面比较不同文化背景下对“嗟叹”理解和表达方式。
例如, 提到在乌克兰文化中,“叹”这个动作一般表示遗憾或轻松,而在汉语中,“叹”还可以表示赞赏的心理状态。这表明在不同文化背景下,同一个动作或词语可能有不同的含义和使用场景。然而,这是一个具体的例子,并不能代表所有文化背景下的差异。
讨论了“嗟叹”在英语中的翻译和使用,指出其可以表示多种情感和态度,如赞叹、感慨、抱怨等。这表明在英语文化中,“嗟叹”也有广泛的使用和丰富的含义,但同样没有提供足够的信息来全面比较不同文化背景的差异。
其他资料主要涉及中文语境中的“嗟叹”及其在古文中的应用,如 提到“嗟叹”可以表示感叹、叹息、赞叹等多种情感,但这些信息主要集中在中文语境下,并未涉及其他文化背景。