例句
1.他不容许别人私自闯入自己的卧室。
2.语文老师上课时容许同学们自由讨论问题。
1. 允许;许可。
引
1. 同官若容许,长借老僧房。
唐
《初到昭应呈同僚》诗
王建
2. 爷娘再三留不住,任其儿子上东京。元华见父相容许,将身打扮便行程。
《明成化说唱词话丛刊·包龙图断白虎精传》
3. 他的所谓“自由人”的立场,不容许他成为真正的马克思主义者。
《文艺的自由和文学家的不自由》
瞿秋白
2. 或许。
引
1. 莫逾巾履念,容许后升堂。
唐
《赠送前刘五经映三十四韵》
李商隐
“容许”一词在汉语中主要有两个含义:
允许、许可:表示对某事的同意或默认,允许其发生。例如,在唐代诗人王建的诗句“同官若容许,长借老僧房”中,“容许”即表示允许或同意。这种用法在现代汉语中也常见,如“允许使用”、“许可进入”等。
或许:表示一种不确定或可能的情况。例如,在唐李商隐的诗句“容许后升堂”中,“容许”表示或许可以升堂。这种用法在现代汉语中也可以见到,如“这种事情在外国容许常有,在中国却很少见”。
“容许”作为动词,既可以表明确的允许或许可,也可以表示一种可能性或不确定性。这两个含义在不同的语境中都有应用,因此“容许”是一个多义词,具有丰富的用法含义。
古代汉语中的“容许”具体用法和例子如下:
在《明成化说唱词话丛刊·包龙图断白虎精传》中,有这样一句话:“爷娘再留不住,任其儿子上东京。元华见父相容许,将身打扮便行程。”这句诗的意思是父亲允许儿子去东京,并且元华按照父亲的允许去备行装。
或许:
根据提供的信息,无法回答关于“容许”作为动词和名词在现代汉语中的区别和用法的问题。我搜索到的资料主要集中在其他动词和名词的用法上,没有直接涉及“容”作为动词和名词的具体用法和区别。
然而,可以参考一些相关的信息来部分回答这个问题:
例句:他容许我回家。
名词“容许”:
在现代汉语中,“容许”作为名词的情况较少见,通常不会单独作为名词使用。如果出现,可能是在特定的语境中,如法律或正文件中,表示“允许”的权利或许可。
区别和用法:
由于我搜索到的资料中没有直接涉及“容许”作为名词的具体用法,以上信息仅能部分答问题。
在汉语中,”容许”、”允许”和”许可”虽然都表示“批准”或“许可”的意思,但具体用法和语境有所不同。以下是它们之间的区别:
例句:老师容许学生在课堂上提问。
允许:
例句:公司允许员工在周末加班。
许可:
总结来说,”容许”和”允许”在语境中更柔和、更宽松,而”许可”则更正式、更权威。
根据提供的信息,无法回答问题“容许在不同文化或语言背景下的翻译和理解有何异同?”。
根据提供的信息,无法回答关于“容许”一词的历史演变过程的问题。