词典

骤然的意思

zhòu rán

骤然

拼音zhòu rán

1.骤然常用意思: 突然;忽然。

词性副词
近义词 陡然 , 突然 , 猛然 , 遽然 , 蓦地 , 忽地 , 忽然 , 卒然 , 猝然 , 乍然 , 倏忽 , 顿然
反义词 逐渐 , 渐渐 , 逐步

例句 1.随着老教授的发言结束,台下的掌声骤然响起。
2.情人节期间,消费者对于鲜花的需求骤然增加。

骤然引证解释

1. 突然;忽然。

1. 变则骤然而长,变是自无而有。 《朱子语类》卷七四
2. 汉时法度甚妙: 但是举过某人孝廉,其人若果然有才有德,不拘资格,骤然升擢,连举主俱纪录受赏。 《醒世恒言·三孝廉让产立高名》
3. 吴荪甫的脸色骤然变了。 《子夜》七 茅盾


骤然是什么意思

“骤然”一词的意思是“突然”或“忽然”,通常用来形容事情发生得非常迅速且出乎意料,没有预兆。例如,可以用来描述突然响起的雷鸣般的掌声或某人骤然离去的情景。这个词含有意外和迅速的意味,常用于表达一种突如其来的变化或事件。

骤然一词的历史起源是什么?

“骤然”一词的历史起源可以追溯到古代汉语,其词根“骤”在《说文解字》中被解释为“马疾步也”,即快速行走的意思。在古代,“骤”的引申义除了迅速之外,还多与急促有关,强调的是频率高,短时间内多次发生。此,“骤然”最初用来形容事情发生的迅速和急促,含有意外的意思,没有任何征兆,一下子就发生了,没给任何准备。

在现代汉语中,“骤然”仍然保留了这种突然、出乎意料的含义,并且常用于描述某种情况或行动的突然变化。

骤然在不同文学作品中的使用例子有哪些?

在不同的文学作品中,“骤然”一词被广泛使用,以描绘突然发生的情景和变化。例如,在明朝高濂的《玉簪记·依亲》中,有“骤然起兵戈,扰攘”的描述,生动地表现了战争的突然爆发。茅盾在《诗与散文》中也使用了“骤然”,形容一个人像烦渴到眼中冒火星的人骤然畅饮了清泉,这种用法突出了情感的剧烈转变。

此外,“骤然”还被用来描述自然现象和社会事件的突然变化。例如,有例句描述气温骤降、阵雨突袭等场景,这些都体现了“骤然”在表达瞬间变化时的强烈效果。在历史事件中,“骤然”也常用于描述突发事件,如希腊违约迹象显导致欧债危机骤然升级。

骤然与其他表示“突然”的词汇(如“突”、“忽然”)有何区别和联系?

“骤然”与其他表示“突然”的词汇(如“突然”、“忽然”)在汉语中有描述事件或状态迅速变化的含义,但它们在具体用法和侧重点上存在一些区别。

  1. 骤然:这个词通常用于描述自然环境或情境中的急剧变化,强调变化的突性和迅速性。例如,“暴风骤雨”中的“骤然”就表示天气变化的快速和剧烈。

  2. 突然:这个词可以作为形容词或副词使用,表示事情发生的出乎意料和迅速。它在句子中的灵活性较高,可以作为状语、定语、谓语和补语。例如,“他突然接到了一个电话”中的“突然”强调了电话到来的意外和迅速。

  3. 忽然:主要作为副词使用,通常放在动词前,表示事情发生的迅速和出乎意料。例如,“我忽然想起我还有十块钱”中的“忽然”强调了记忆的突然浮现。与“突”相比,“忽然”的情绪色彩更中性,甚至可能带有喜悦感。

  4. 猛然:更侧重于描述主观上的爆发性行为或力量释放,如“他猛然发力,把他掀开”。它强调的是动作的突然性和力度。

  5. 猝然:特指生命动态中突然发生的极端变化,如“他猝然放弃”。它强调的是身体或生命在没有征兆的情况下快速停摆。

总结来说,“骤然”、“突然”、“忽然”、“猛然”“猝然”虽然都用于描述事件的突然性,但各有侧重点。“骤然”侧重于自然环境的变化;“突然”用法灵活,强调意外和迅速;“忽然”情绪中性,适用于多种情境;“猛然”强调爆发性行为;而“猝然”则特指生命中的极端变化。

在现代汉语中,骤然的使用频率和语境变化是怎样的?

在代汉语中,“骤然”的使用频率和语境变化较为丰富,主要体现在其描述事物变化的突然性和迅速性上。根据证据,“骤然”常用于形容大场面或剧烈的变化,如军阵、雨势等。它强调变化前后的反差极大,有如狂风暴雨、平地惊雷的感觉。例如,“一夜的风雨过后,温骤然下降”比“气温突然下降”更能让人感受到气温降得更厉害。

此外,骤然”在现代汉语中的应用也涵盖了自然现象、人类行为、情感表达等多个方面。例如,在描述天气变化时,可以使用“天空骤变暗”来表达突然的天气转变。在文学创作中,“骤然”常被用来描绘情节的突兀转折或人物情绪的剧烈波动。

值得注意的是,“骤然”与其他近义词如“忽然”、“猛然”、“陡然”、“猝然”等在语境上有细微差别。“骤然”侧重于转变发生在极短时间内,而“猛然”则带有情绪色彩,适用于描述人的情绪激动或紧张愤怒时的情景。“陡然”强调形势急转、令人猝不及防感觉。“猝然”则更多用于表示变化在人的意料之外,带有意外性和急剧变化性。

骤然一词在其他语言或文化中有无对应表达,其含义和用法有何异同?

“骤然”一词在其他语言或文化中确实有对应的表达方式,其含义和用法在不同语言中有相似之处,但也存在一些差异。

在英语中,“骤然”可以翻译为“suddenly”或“abruptly”,这两个词都表示突然发生的事情。德语中对应的词是“plötzlich”,同样用于描述突然的变化。法语中,“骤然”可以翻译为“soudain”或“subitement”,这两个词也用来表示突然发生的事件。

然而,尽管这些词汇在不同语言中都有类似的含义,但它们在具体使用上可能会有所不同。例如,在韩语中,表示“突然”的词汇更多样化,包括“陡然”、“恍然”、“蓦然”等,这些词汇在不同语境下描述了从瞬间到转瞬间的变化。这表明在韩语中,对于“突然”的表达更为细致和丰富。

此,汉语中的“骤然”还有其他近义词如“猛然”、“突然”、“忽地”、“忽然”等,这些词在使用时可能会根据具体情境选择不同的词汇来更准确地表达。例如,“猛然”通常指脑海中突然涌现某个念头或想法,而“骤然”则描述的是瞬间产生的某种相反变化。

总之,“骤然”一词在其他语言或文化中有对应的表达方式,其含义和用法在不同语言中有相似之处,但也存在一些差异。